< Proverbes 4 >
1 Ecoutez, mes fils, la leçon d'un père, et soyez attentifs, pour apprendre la sagesse!
Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;
2 Car je vous donne une doctrine excellente; n'abandonnez pas mes préceptes!
for I give you sound learning. Do not forsake my law.
3 Car je fus un fils pour mon père, tendre et unique enfant sous les yeux de ma mère.
For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
4 Et il m'instruisit et me dit: Que ton cœur retienne fermement mes paroles, observe mes préceptes, et tu auras la vie!
He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5 Acquiers la sagesse, acquiers la prudence, ne l'oublie pas, et ne t'écarte pas des paroles de ma bouche!
Get wisdom. Get understanding. Do not forget, neither swerve from the words of my mouth.
6 Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la; et elle te protégera.
Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
7 Voici le commencement de la sagesse « Acquiers la sagesse, et au prix de tout ton bien acquiers la prudence. »
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
8 Exalte-la, et elle l'élèvera; elle t'honorera, si tu l'embrasses;
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
9 elle posera sur ta tête une couronne gracieuse, et te présentera un brillant diadème.
She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
10 Ecoute, mon fils, et accueille mon discours, et pour toi les années de vie se multiplieront.
Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
11 C'est la voie de la sagesse que je te montre, et je te conduis au droit sentier.
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
12 Si tu marches, tes pas ne seront pas gênés; et si tu cours, tu ne trébucheras point.
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
13 Tiens ferme l'instruction, ne t'en dessaisis point; garde-la, car elle est ta vie!
Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is your life.
14 Ne t'engage pas dans la route des impies, et ne t'avance pas sur la voie des méchants!
Do not enter into the path of the wicked. Do not walk in the way of evil men.
15 Quitte-la, n'y passe pas; fuis-la et passe outre!
Avoid it, and do not pass by it. Turn from it, and pass on.
16 Car ils ne sauraient dormir, s'ils n'ont fait le mal, et le sommeil se dérobe à eux, s'ils n'ont causé des chutes.
For they do not sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
17 Oui, l'impiété est le pain qu'ils prennent, et l'iniquité, le vin qu'ils boivent.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 Mais la voie des justes est comme l'éclat du soleil, dont la lumière croît jusqu'au plus haut point du jour.
But the path of the righteous is like a shining light, that shines brighter and brighter until the full day.
19 La voie des impies est comme les ténèbres; ils ne savent où ils iront heurter.
The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, et prête l'oreille à mes discours!
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
21 Ne les perds pas de vue; garde-les dans le fond de ton cœur!
Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
22 Car ils sont une vie pour ceux qui les trouvent, et un remède pour leur corps tout entier,
For they are life to him who finds them, and health to all of his body.
23 Plus que tout ce qui se garde, garde ton cœur! car de lui jaillissent les sources de la vie.
Guard your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
24 Eloigne de ta bouche la fausseté, et de tes lèvres les détours!
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
25 Que tes yeux regardent en avant, et que tes paupières dirigent ta vue devant toi!
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
26 Examine le chemin où tu mets le pied, et que toutes tes voies soient fermes;
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
27 ne fléchis ni à droite, ni à gauche, et retiens ton pied loin du mal!
Do not turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.