< Proverbes 3 >

1 Mon fils, n'oublie pas mes leçons, et que ton cœur garde mes préceptes!
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
2 Car ils prolongeront tes jours et tes années de vie, et te donneront la paix.
for they will add length to your days, years and peace to your life.
3 Que l'amour et la vérité ne te quittent pas; lie-les à ton col, écris-les sur les tablettes de ton cœur!
Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
4 Alors tu trouveras grâce et bon succès devant Dieu et devant les hommes.
Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
5 Confie-toi en Dieu de tout ton cœur, et ne t'appuie pas sur ton propre sens!
Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
6 En toutes tes voies regarde vers Lui, et Il aplanira tes sentiers.
in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
7 Ne sois point sage à tes propres yeux; crains l'Éternel, et fuis le mal!
Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
8 ce sera la santé de ton corps, et le rafraîchissement de tes os.
This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
9 Honore Dieu avec ta richesse, et avec les prémices de tout ton revenu!
Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
10 et tes greniers se rempliront d'abondance, et de moût tes cuves regorgeront.
then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Ne méprise pas, mon fils, la correction de l'Éternel, et ne t'irrite point de ses châtiments!
My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
12 Car c'est celui qu'il aime que l'Éternel châtie, comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.
for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
13 Heureux l'homme qui trouve la sagesse, et l'homme qui obtient la prudence!
Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
14 Car son acquisition vaut mieux que celle de l'argent, et ce qu'elle rapporte, est meilleur que l'or fin;
for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
15 elle a plus de prix que les perles, et tout ce que tu as de précieux ne lui équivaut pas.
She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
16 Longue vie est dans sa main droite; dans sa gauche, richesse et honneur.
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Ses voies sont des voies de délices, et tous ses sentiers sont des sentiers de paix.
All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et qui la tient ferme en est rendu heureux.
She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
19 Par la sagesse l'Éternel a fondé la terre, et élevé les Cieux par son intelligence;
The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
20 par sa science Il ouvrit les abîmes, et fit des nues distiller la rosée.
By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
21 Mon fils, ne les perds pas de vue, garde la sagesse et la réflexion!
My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
22 Elles donneront vie à ton âme, et parure gracieuse à ton col.
They will be life to your soul and adornment to your neck.
23 Alors d'un pas sûr tu marcheras dans ta voie, et ton pied ne heurtera point.
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
24 En te couchant tu seras sans peur, et couché tu auras un doux sommeil.
When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
25 Ne redoute pas l'alarme soudaine, ni l'attaque des méchants qui surviendrait;
Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
26 car l'Éternel sera ton assurance, et Il empêchera ton pied d'être pris dans le piège.
for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
27 Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, quand tu as le pouvoir de l'accorder.
Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
28 Ne dis pas à ton prochain: « Va-t'en et reviens, demain je te donnerai! » quand tu as de quoi donner.
Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
29 Ne machine pas du mal contre ton prochain, qui habite en confiance auprès de toi.
Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
30 N'entre avec personne en procès sans cause, quand tu n'as pas été provoqué par un tort.
Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
31 Ne porte pas envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies,
Do not envy a violent man or choose any of his ways;
32 car l'homme faux est l'abomination de l'Éternel, mais aux hommes droits Il donne son amitié.
for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
33 La malédiction de l'Éternel est sur la maison de l'impie, mais Il bénit la demeure des justes.
The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
34 S'il se moque des moqueurs, aux humbles Il accorde sa grâce.
He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
35 Les sages ont l'honneur pour héritage, mais les insensés recueillent la honte.
The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.

< Proverbes 3 >