< Proverbes 29 >
1 L'homme répréhensible qui se roidit, sera brisé soudain, et sans remède.
Čovjek koji, po opomeni, ostaje tvrdoglav, u tren će se slomiti, i neće mu biti spasa.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand règne l'impie, le peuple gémit.
Narod se veseli kad se množe pravednici, a puk uzdiše kad zavlada opaki.
3 L'homme, ami de la sagesse, réjouit son père, mais qui se plaît avec les courtisanes, perd son bien.
Čovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druži s bludnicama, rasipa imetak.
4 Par la justice un roi consolide son Etat; mais celui qui accepte des dons, le ruine.
Kralj pravicom održava državu, a ruši je čovjek koji nameće daće.
5 Un homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
Čovjek koji laska bližnjemu svome razapinje mrežu stopama njegovim.
6 Un piège gît dans le crime du méchant; mais le juste triomphe, et se réjouit.
U grijehu je zamka zlu čovjeku, a pravednik likuje i veseli se.
7 Le juste sait défendre les petits, mais l'impie ne comprend pas la science.
Pravednik razumije pravo malenih, a opaki ne shvaća spoznaju.
8 Les moqueurs soufflent le feu dans la cité; mais les sages calment l'irritation.
Podsmjevači uzbunjuju grad, a mudri stišavaju srdžbu.
9 Le juste qui est en dispute avec l'insensé, ni par la colère, ni par l'enjouement n'arrive à la paix.
Kad se mudrac parbi s bezumnikom, il' se srdio, il' se smijao, svejednako mira nema.
10 Les hommes sanguinaires haïssent l'innocent; mais les justes cherchent à lui sauver la vie.
Krvopije mrze poštenoga, a pravednici mu se za život brinu.
11 L'insensé produit son âme tout entière; mais le sage la tient en arrière.
Bezumnik izlijeva sav svoj gnjev, a mudrac susteže svoju srdžbu.
12 Qu'un prince écoute les mensonges, tous ses serviteurs sont méchants.
Ako vladalac posluša riječ lažljivu, sve mu sluge postaju opake.
13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; l'Éternel fait luire la lumière aux yeux de tous deux.
Siromah se i gulikoža susreću: Jahve obojici prosvjetljuje oči.
14 Du roi qui rend au pauvre fidèle justice, le trône subsiste éternellement.
Kralj koji sudi siromasima po istini ima prijesto čvrst dovijeka.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Šiba i ukor podaruju mudrost, a razuzdan mladić sramoti majku svoju.
16 Quand les impies croissent, le péché croît; mais leur chute réjouira les regards des justes.
Kad se množe opaki, množi se i grijeh, ali pravednici promatraju propast njihovu.
17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et procurera des délices à ton âme.
Ukori sina svoga, i zadovoljit će te i dati radost duši tvojoj.
18 Privé de révélation, un peuple est sans frein; heureux, s'il garde la Loi!
Kad objave nema, narod se razuzda, a blago onome tko se drži Zakona!
19 Les discours ne corrigent point un serviteur; quand même il comprend, il n'obéit point.
Samim se riječima sluga ne popravlja, jer se ne pokorava iako umom shvaća.
20 Vois-tu cet homme prompt à parler? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
Jesi li vidio čovjeka brza na riječima? I bezumnik ima više nade nego on.
21 Si l'on délicate son serviteur dès l'enfance, il finit par vouloir être fils.
Tko mazi slugu svoga od djetinjstva bit će mu poslije neposlušan.
22 L'homme colère excite les querelles, et celui qui s'échauffe, fait bien des fautes.
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a naprasit čovjek počini mnoge grijehe.
23 L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais l'humble parvient à la gloire.
Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti.
24 Qui entre en part avec le voleur, est son propre ennemi; il a entendu la malédiction, et il ne dénonce pas!
Tko s lupežom plijen dijeli, mrzi sebe samog: čuje proklinjanje i ništa ne otkriva.
25 La peur des hommes tend un piège; mais qui se confie dans l'Éternel, est mis à couvert.
Strah čovjeku postavlja zamku, a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje.
26 Plusieurs cherchent les regards du souverain; mais de l'Éternel émane le jugement des hommes.
Mnogi traže milost vladaočevu, ali Jahve dijeli pravdu svakome.
27 Le méchant est l'abomination du juste; et celui qui marche droit, l'abomination de l'impie.
Nepravednik je mrzak pravednicima, a pravednik je mrzak opakima.