< Proverbes 28 >

1 Sans qu'on le poursuive, l'impie prend la fuite, mais le juste a l'assurance du jeune lion.
The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread.
2 Par la révolte d'un pays, ses princes deviennent nombreux, mais si les hommes sont sages, et connaissent la droiture, [le prince] règne longtemps.
For the sins of the land many are the princes thereof: and for the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the prince shall be prolonged.
3 Un homme qui est pauvre, et opprime les petits, est une pluie qui balaie et ne laisse point de pain.
A poor man that oppresseth the poor, is like a violent shower, which bringeth a famine.
4 Ceux qui négligent la Loi, louent l'impie, mais ceux qui gardent la Loi, s'indignent contre lui.
They that forsake the law, praise the wicked man: they that keep it, are incensed against him.
5 Les hommes livrés au mal n'ont pas l'intelligence du juste, mais ceux qui cherchent l'Éternel, ont l'intelligence de tout.
Evil men think not on judgment: but they that seek after the Lord, take notice of all things.
6 Mieux vaut un pauvre qui marche dans son innocence, que celui qui tourne dans une double voie, et qui est riche.
Better is the poor man walking in his simplicity, than the rich in crooked ways.
7 Qui garde la Loi, est un fils intelligent, mais qui se plaît avec les prodigues, fait honte à son père.
He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father.
8 Celui qui augmente son bien par l'usure et l'intérêt, l'amasse pour le bienfaiteur du pauvre.
He that heapeth together riches by usury and loan, gathereth them for him that will be bountiful to the poor.
9 De celui qui détourne l'oreille pour ne pas écouter la Loi, les prières aussi sont une abomination.
He that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination.
10 Celui qui entraîne le juste dans la mauvaise voie, tombera dans la fosse même qu'il a faite; mais les innocents auront le bien pour héritage.
He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods.
11 A ses propres yeux le riche est sage, mais le pauvre intelligent le pénètre.
The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out.
12 Quand les justes triomphent, il y a grande pompe; mais quand les impies s'élèvent, les hommes se cachent.
In the joy of the just there is great glory: when the wicked reign, men are ruined.
13 Celui qui cache ses fautes, ne prospère point; mais qui les confesse et les délaisse, obtient miséricorde.
He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.
14 Heureux l'homme qui vit toujours dans la crainte! mais qui endurcit son cœur, tombe dans le malheur.
Blessed is the man that is always fearful: but he that is hardened in mind, shall fall into evil.
15 Un lion rugissant et un ours affamé, c'est le prince impie d'un peuple pauvre.
As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people.
16 Le prince privé de sens est un grand oppresseur; mais celui qui déteste la cupidité, règne longuement.
A prince void of prudence shall oppress many by calumny: but he that hateth covetousness, shall prolong his days.
17 L'homme qui est sous le poids d'un meurtre, fuit jusques dans le tombeau, craignant d'être saisi.
A man that doth violence to the blood of a person, if he flee even to the pit, no man will stay him.
18 Celui qui suit la voie innocente, sera sauvé; mais l'homme tortueux qui suit deux voies, tombera dans l'une.
He that walketh uprightly, shall be saved: he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Qui cultive son champ, sera rassasié de pain; et qui s'attache aux fainéants, sera rassasié d'indigence.
He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness shall be filled with poverty.
20 L'homme probe sera comblé de bénédictions, mais qui veut s'enrichir promptement, ne reste pas impuni.
A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent.
21 Etre partial n'est point chose bonne; cependant pour une bouchée de pain, tel se rend criminel.
He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth.
22 L'envieux court après la richesse, et ne voit pas l'indigence qui fond sur lui.
A man, that maketh haste to be rich, and envieth others, is ignorant that poverty shall come upon him.
23 Celui qui reprend les hommes, finit par être mieux vu que le flatteur.
He that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him.
24 Celui qui a dépouillé son père ou sa mère, et dit: Ce n'est pas un crime! est camarade du brigand.
He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer.
25 L'homme qui s'enfle, excite les querelles, mais qui se confie dans l'Éternel, aura l'abondance.
He that boasteth, and puffeth up himself, stirreth up quarrels: but he that trusteth in the Lord, shall be healed.
26 Celui qui se fie en son sens, est un fou; mais qui suit la voie de la sagesse, échappe.
He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh wisely, he shall be saved.
27 Pour qui donne au pauvre, il n'y a point d'indigence, mais pour qui ferme ses yeux, grande malédiction.
He that giveth to the poor, shall not want: he that despiseth his entreaty, shall suffer indigence.
28 Quand les impies s'élèvent, les hommes se cachent, mais quand ils périssent, les justes s'accroissent.
When the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied.

< Proverbes 28 >