< Proverbes 28 >
1 Sans qu'on le poursuive, l'impie prend la fuite, mais le juste a l'assurance du jeune lion.
The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
2 Par la révolte d'un pays, ses princes deviennent nombreux, mais si les hommes sont sages, et connaissent la droiture, [le prince] règne longtemps.
A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
3 Un homme qui est pauvre, et opprime les petits, est une pluie qui balaie et ne laisse point de pain.
A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
4 Ceux qui négligent la Loi, louent l'impie, mais ceux qui gardent la Loi, s'indignent contre lui.
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
5 Les hommes livrés au mal n'ont pas l'intelligence du juste, mais ceux qui cherchent l'Éternel, ont l'intelligence de tout.
Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
6 Mieux vaut un pauvre qui marche dans son innocence, que celui qui tourne dans une double voie, et qui est riche.
Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
7 Qui garde la Loi, est un fils intelligent, mais qui se plaît avec les prodigues, fait honte à son père.
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
8 Celui qui augmente son bien par l'usure et l'intérêt, l'amasse pour le bienfaiteur du pauvre.
He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
9 De celui qui détourne l'oreille pour ne pas écouter la Loi, les prières aussi sont une abomination.
Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
10 Celui qui entraîne le juste dans la mauvaise voie, tombera dans la fosse même qu'il a faite; mais les innocents auront le bien pour héritage.
He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
11 A ses propres yeux le riche est sage, mais le pauvre intelligent le pénètre.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
12 Quand les justes triomphent, il y a grande pompe; mais quand les impies s'élèvent, les hommes se cachent.
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Celui qui cache ses fautes, ne prospère point; mais qui les confesse et les délaisse, obtient miséricorde.
He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
14 Heureux l'homme qui vit toujours dans la crainte! mais qui endurcit son cœur, tombe dans le malheur.
Blessed is the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
15 Un lion rugissant et un ours affamé, c'est le prince impie d'un peuple pauvre.
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
16 Le prince privé de sens est un grand oppresseur; mais celui qui déteste la cupidité, règne longuement.
A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
17 L'homme qui est sous le poids d'un meurtre, fuit jusques dans le tombeau, craignant d'être saisi.
A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him.
18 Celui qui suit la voie innocente, sera sauvé; mais l'homme tortueux qui suit deux voies, tombera dans l'une.
He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
19 Qui cultive son champ, sera rassasié de pain; et qui s'attache aux fainéants, sera rassasié d'indigence.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
20 L'homme probe sera comblé de bénédictions, mais qui veut s'enrichir promptement, ne reste pas impuni.
A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
21 Etre partial n'est point chose bonne; cependant pour une bouchée de pain, tel se rend criminel.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 L'envieux court après la richesse, et ne voit pas l'indigence qui fond sur lui.
A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
23 Celui qui reprend les hommes, finit par être mieux vu que le flatteur.
He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
24 Celui qui a dépouillé son père ou sa mère, et dit: Ce n'est pas un crime! est camarade du brigand.
He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
25 L'homme qui s'enfle, excite les querelles, mais qui se confie dans l'Éternel, aura l'abondance.
A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
26 Celui qui se fie en son sens, est un fou; mais qui suit la voie de la sagesse, échappe.
He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
27 Pour qui donne au pauvre, il n'y a point d'indigence, mais pour qui ferme ses yeux, grande malédiction.
Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
28 Quand les impies s'élèvent, les hommes se cachent, mais quand ils périssent, les justes s'accroissent.
When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.