< Proverbes 2 >

1 O mon fils, si tu accueillais mes paroles, et serrais mes commandements en ton cœur,
I oƣlum, ǝgǝr sɵzlirimni ⱪobul ⱪilsang, Nǝsiⱨǝtlirimni ⱪǝlbinggǝ püksǝng,
2 prêtant l'oreille à la sagesse, et pliant ton cœur à la prudence!…
Əgǝrdǝ danaliⱪⱪa ⱪulaⱪ salsang, Yoruⱪluⱪⱪa erixixkǝ kɵngül bǝrsǝng,
3 Car, si tu invoques la sagesse, si vers la prudence tu fais monter ta voix;
Əgǝr ǝⱪil-parasǝtkǝ tǝxna bolup iltija ⱪilsang, Yoruⱪluⱪⱪa erixix üqün yuⱪiri awazda yelinsang,
4 si tu la cherches comme l'argent, si comme un trésor caché tu veux la découvrir;
Əgǝr kümüxkǝ intilgǝndǝk intilsǝng, Yoxurun gɵⱨǝrni izdigǝndǝk izdisǝng,
5 alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Undaⱪta Pǝrwǝrdigardin [ⱨǝⱪiⱪiy] ⱪorⱪuxni bilidiƣan bolisǝn, Wǝ sanga Hudani tonux nesip bolidu.
6 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche sortent connaissance et prudence.
Qünki Pǝrwǝrdigar danaliⱪ bǝrgüqidur; Uning aƣzidin bilim bilǝn yoruⱪluⱪ qiⱪidu.
7 Il tient pour les hommes droits le salut en réserve Il est un bouclier pour ceux qui vivent innocents,
U durus yaxawatⱪanlar üqün mol ⱨekmǝt tǝyyarlap ⱪoyƣandur, U wijdanliⱪ adǝmlǝr üqün ⱪalⱪandur.
8 protégeant les sentiers de la justice, et veillant sur la voie de ses adorateurs.
U adilliⱪ ⱪilƣuqilarning yollirini asraydu, Ihlasmǝn bǝndilirining yolini ⱪoƣdaydu.
9 Alors tu comprendras la justice et la loi et la droiture, et toute bonne voie.
U qaƣda ⱨǝⱪⱪaniyliⱪ, adilliⱪ wǝ durusluⱪni, Xundaⱪla ⱨǝrⱪandaⱪ güzǝl yolni qüxinidiƣan bolisǝn.
10 Si la sagesse entre en ton cœur, et si la science a de l'attrait pour ton âme,
Danaliⱪ ⱪǝlbinggǝ kirixi bilǝnla, Bilim kɵnglünggǝ yeⱪixi bilǝnla,
11 la circonspection veillera sur toi, et la prudence te gardera,
Pǝm-parasǝt seni ⱪoƣdaydu, Yoruⱪluⱪ seni saⱪlaydu.
12 pour te sauver de la voie du méchant, de l'homme qui parle par détours,
Ular seni yaman yoldin, Tili zǝⱨǝr adǝmlǝrdin ⱪutⱪuzidu;
13 de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses;
Yǝni toƣra yoldin qǝtnigǝnlǝrdin, Ⱪarangƣu yollarda mangidiƣanlardin,
14 qui trouvent de la joie à faire le mal, du bonheur aux détours de la malice;
Rǝzillik ⱪilixni ⱨuzur kɵridiƣanlardin, Yamanliⱪning ziyanlirini huxalliⱪ dǝp bilidiƣanlardin,
15 dont les voies sont détournées, et les sentiers tortueux;
Yǝni ǝgri yollarda mangidiƣanlardin, Ⱪingƣir yolda mangidiƣanlardin ⱪutⱪuzidu.
16 pour te sauver de la femme d'autrui, de l'étrangère qui prend une langue flatteuse,
[Danaliⱪ] seni buzuⱪ ayaldin, Yǝni xirin sɵzlǝr bilǝn azdurmaⱪqi bolƣan namǝⱨrǝm ayallardin ⱪutⱪuzidu.
17 abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
[Bundaⱪ ayallar] yax waⱪtida tǝgkǝn jorisini taxlap, Huda aldidiki nikaⱨ ⱪǝsimini untuƣan wapasizlardindur.
18 car sa maison s'abîme dans la mort, et ses voies mènent chez les ombres;
Uning ɵyigǝ baridiƣan yol ɵlümgǝ apiridiƣan yoldur, Uning mangidiƣan yolliri adǝmni ǝrwaⱨlar makaniƣa baxlaydu.
19 tous ceux qui y vont, n'en reviennent point, et ne retrouvent plus le chemin de la vie. –
Uning ⱪexiƣa barƣanlarning birimu ⱪaytip kǝlgini yoⱪ, Ulardin birimu ⱨayatliⱪ yolliriƣa erixkini yoⱪ.
20 Ainsi, marche dans la voie des gens de bien, et suis le chemin des justes.
[Xularni qüxǝnsǝng] yahxilarning yolida mangisǝn, Ⱨǝⱪⱪaniylarning yollirini tutisǝn.
21 Car les justes habiteront le pays, et les innocents y seront laissés;
Qünki durus adǝm zeminda yaxap ⱪalalaydu, Mukǝmmǝl kixi bu yǝrdǝ makanlixalaydu.
22 mais les impies seront arrachés du pays, et les traîtres en seront bannis.
Lekin rǝzillǝr zemindin üzüp taxlinidu, Wapasizlar uningdin yuluwetilidu.

< Proverbes 2 >