< Proverbes 2 >

1 O mon fils, si tu accueillais mes paroles, et serrais mes commandements en ton cœur,
My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
2 prêtant l'oreille à la sagesse, et pliant ton cœur à la prudence!…
To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
3 Car, si tu invoques la sagesse, si vers la prudence tu fais monter ta voix;
For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
4 si tu la cherches comme l'argent, si comme un trésor caché tu veux la découvrir;
If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
5 alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
6 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche sortent connaissance et prudence.
For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
7 Il tient pour les hommes droits le salut en réserve Il est un bouclier pour ceux qui vivent innocents,
Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
8 protégeant les sentiers de la justice, et veillant sur la voie de ses adorateurs.
To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
9 Alors tu comprendras la justice et la loi et la droiture, et toute bonne voie.
Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
10 Si la sagesse entre en ton cœur, et si la science a de l'attrait pour ton âme,
For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
11 la circonspection veillera sur toi, et la prudence te gardera,
Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
12 pour te sauver de la voie du méchant, de l'homme qui parle par détours,
To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
13 de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses;
Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
14 qui trouvent de la joie à faire le mal, du bonheur aux détours de la malice;
Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
15 dont les voies sont détournées, et les sentiers tortueux;
Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
16 pour te sauver de la femme d'autrui, de l'étrangère qui prend une langue flatteuse,
To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
17 abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
18 car sa maison s'abîme dans la mort, et ses voies mènent chez les ombres;
For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
19 tous ceux qui y vont, n'en reviennent point, et ne retrouvent plus le chemin de la vie. –
None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
20 Ainsi, marche dans la voie des gens de bien, et suis le chemin des justes.
That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
21 Car les justes habiteront le pays, et les innocents y seront laissés;
For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
22 mais les impies seront arrachés du pays, et les traîtres en seront bannis.
And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!

< Proverbes 2 >