< Proverbes 18 >

1 Celui qui s'isole, suit sa fantaisie, il s'irrite contre tout ce qui est raisonnable.
לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע׃
2 Ce n'est pas la raison qu'aime l'insensé, mais il aime à montrer son sentiment.
לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו׃
3 Quand vient l'impiété vient aussi le mépris, et avec l'infamie, l'opprobre.
בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה׃
4 Les paroles qui sortent de la bouche de l'homme, sont des eaux profondes; la source de la sagesse est une rivière abondante.
מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃
5 Il est mal de prendre parti pour l'impie, afin de débouter le juste dans le jugement.
שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃
6 Les lèvres de l'insensé apportent les querelles, et sa bouche excite aux coups.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃
7 La bouche de l'impie est pour lui une cause de ruine, et ses lèvres, un piège à sa vie.
פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃
8 Les propos du rapporteur sont comme des friandises; ils se glissent jusqu'au fond des entrailles.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
9 Celui-là aussi qui travaille lâchement, est frère du dissipateur.
גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית׃
10 Le nom de l'Éternel est une forte tour, le juste y accourt, et se trouve en lieu sûr.
מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב׃
11 L'opulence du riche est sa forteresse, et comme une haute muraille, dans son opinion.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃
12 Avant la chute le cœur de l'homme s'élève; et l'humilité précède la gloire.
לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה׃
13 Qui répond avant d'écouter, manque de sens, et sera confus.
משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה׃
14 L'âme de l'homme supporte ses souffrances; mais une âme abattue, qui la relèvera?
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃
15 Le cœur de l'homme de sens acquiert la science, et l'oreille des sages est à la recherche de la science.
לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת׃
16 Par des présents l'homme se fait jour; et ils l'introduisent chez les grands.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו׃
17 Il [paraît] juste celui qui dans sa cause parle le premier; mais que vienne sa partie, et alors examine-le.
צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו׃
18 Le sort met fin aux contestations; et entre les puissants il décide.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד׃
19 Un frère est plus rebelle qu'une ville forte; et les querelles [des frères] sont comme les verrous d'un palais.
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון׃
20 Des fruits de sa bouche chacun est nourri, il est nourri de ce que ses lèvres lui rapportent.
מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע׃
21 La mort et la vie dépendent de la langue; celui qui en aime l'usage, en goûtera les fruits.
מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה׃
22 Trouver une femme c'est trouver le bonheur, et obtenir une faveur de l'Éternel.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה׃
23 Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond durement.
תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות׃
24 Tel a beaucoup de relations à son détriment; mais, ayez un ami, il s'attache plus qu'un frère.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח׃

< Proverbes 18 >