< Proverbes 18 >
1 Celui qui s'isole, suit sa fantaisie, il s'irrite contre tout ce qui est raisonnable.
He who separateth himself seeketh his own desire; Against all sound discretion he rusheth on.
2 Ce n'est pas la raison qu'aime l'insensé, mais il aime à montrer son sentiment.
The fool hath no delight in understanding, But rather in revealing his own mind.
3 Quand vient l'impiété vient aussi le mépris, et avec l'infamie, l'opprobre.
When the wicked cometh, then cometh also contempt; And with baseness, shame.
4 Les paroles qui sortent de la bouche de l'homme, sont des eaux profondes; la source de la sagesse est une rivière abondante.
The words of a man's mouth are deep waters, And the wellspring of wisdom is an overflowing brook.
5 Il est mal de prendre parti pour l'impie, afin de débouter le juste dans le jugement.
It is not good to be partial to the wicked, So as to overthrow the righteous in judgment.
6 Les lèvres de l'insensé apportent les querelles, et sa bouche excite aux coups.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calleth for blows.
7 La bouche de l'impie est pour lui une cause de ruine, et ses lèvres, un piège à sa vie.
A fool's mouth is his destruction, And his lips are a snare for his life.
8 Les propos du rapporteur sont comme des friandises; ils se glissent jusqu'au fond des entrailles.
The words of a talebearer are like sweet morsels; For they go down to the innermost parts of the body.
9 Celui-là aussi qui travaille lâchement, est frère du dissipateur.
Moreover, he that is slothful in his work Is brother to him that is a great waster.
10 Le nom de l'Éternel est une forte tour, le juste y accourt, et se trouve en lieu sûr.
The name of the LORD is a strong tower; The righteous runneth to it, and is safe.
11 L'opulence du riche est sa forteresse, et comme une haute muraille, dans son opinion.
The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall, in his own conceit.
12 Avant la chute le cœur de l'homme s'élève; et l'humilité précède la gloire.
Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
13 Qui répond avant d'écouter, manque de sens, et sera confus.
He who answereth a matter before he hath heard it, It is folly and shame to him.
14 L'âme de l'homme supporte ses souffrances; mais une âme abattue, qui la relèvera?
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a wounded spirit who can bear?
15 Le cœur de l'homme de sens acquiert la science, et l'oreille des sages est à la recherche de la science.
The heart of the intelligent will acquire knowledge, And the ear of the wise will seek knowledge.
16 Par des présents l'homme se fait jour; et ils l'introduisent chez les grands.
A gift maketh room for a man, And bringeth him into the presence of the great.
17 Il [paraît] juste celui qui dans sa cause parle le premier; mais que vienne sa partie, et alors examine-le.
He that first pleadeth his cause appeareth just; But his opponent cometh, and searcheth him through.
18 Le sort met fin aux contestations; et entre les puissants il décide.
The lot causeth contentions to cease, And parteth asunder the mighty.
19 Un frère est plus rebelle qu'une ville forte; et les querelles [des frères] sont comme les verrous d'un palais.
A brother offended is harder to be won than a strong city; Yea, their contentions are like the bars of a castle.
20 Des fruits de sa bouche chacun est nourri, il est nourri de ce que ses lèvres lui rapportent.
With the fruit of a man's mouth shall his stomach be filled; He shall be filled with the produce of his lips.
21 La mort et la vie dépendent de la langue; celui qui en aime l'usage, en goûtera les fruits.
Death and life are in the power of the tongue; They that love it shall eat its fruit.
22 Trouver une femme c'est trouver le bonheur, et obtenir une faveur de l'Éternel.
He that findeth a wife findeth a blessing, And obtaineth favor from the LORD.
23 Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond durement.
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
24 Tel a beaucoup de relations à son détriment; mais, ayez un ami, il s'attache plus qu'un frère.
A man of many friends will show himself false; Yet there is a friend who sticketh closer than a brother.