< Proverbes 18 >

1 Celui qui s'isole, suit sa fantaisie, il s'irrite contre tout ce qui est raisonnable.
He who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
2 Ce n'est pas la raison qu'aime l'insensé, mais il aime à montrer son sentiment.
A fool does not delight in understanding, but only in airing his opinions.
3 Quand vient l'impiété vient aussi le mépris, et avec l'infamie, l'opprobre.
With a wicked man comes contempt as well, and shame is accompanied by disgrace.
4 Les paroles qui sortent de la bouche de l'homme, sont des eaux profondes; la source de la sagesse est une rivière abondante.
The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
5 Il est mal de prendre parti pour l'impie, afin de débouter le juste dans le jugement.
Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.
6 Les lèvres de l'insensé apportent les querelles, et sa bouche excite aux coups.
A fool’s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
7 La bouche de l'impie est pour lui une cause de ruine, et ses lèvres, un piège à sa vie.
A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
8 Les propos du rapporteur sont comme des friandises; ils se glissent jusqu'au fond des entrailles.
The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
9 Celui-là aussi qui travaille lâchement, est frère du dissipateur.
Whoever is slothful in his work is brother to him who destroys.
10 Le nom de l'Éternel est une forte tour, le juste y accourt, et se trouve en lieu sûr.
The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
11 L'opulence du riche est sa forteresse, et comme une haute muraille, dans son opinion.
A rich man’s wealth is his fortified city; it is like a high wall in his imagination.
12 Avant la chute le cœur de l'homme s'élève; et l'humilité précède la gloire.
Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
13 Qui répond avant d'écouter, manque de sens, et sera confus.
He who answers a matter before he hears it— this is folly and disgrace to him.
14 L'âme de l'homme supporte ses souffrances; mais une âme abattue, qui la relèvera?
The spirit of a man can endure his sickness, but who can survive a broken spirit?
15 Le cœur de l'homme de sens acquiert la science, et l'oreille des sages est à la recherche de la science.
The heart of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it out.
16 Par des présents l'homme se fait jour; et ils l'introduisent chez les grands.
A man’s gift opens doors for him, and brings him before great men.
17 Il [paraît] juste celui qui dans sa cause parle le premier; mais que vienne sa partie, et alors examine-le.
The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
18 Le sort met fin aux contestations; et entre les puissants il décide.
Casting the lot ends quarrels and separates strong opponents.
19 Un frère est plus rebelle qu'une ville forte; et les querelles [des frères] sont comme les verrous d'un palais.
An offended brother is harder to win than a fortified city, and disputes are like the bars of a castle.
20 Des fruits de sa bouche chacun est nourri, il est nourri de ce que ses lèvres lui rapportent.
From the fruit of his mouth a man’s belly is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
21 La mort et la vie dépendent de la langue; celui qui en aime l'usage, en goûtera les fruits.
Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
22 Trouver une femme c'est trouver le bonheur, et obtenir une faveur de l'Éternel.
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
23 Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond durement.
The poor man pleads for mercy, but the rich man answers harshly.
24 Tel a beaucoup de relations à son détriment; mais, ayez un ami, il s'attache plus qu'un frère.
A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who stays closer than a brother.

< Proverbes 18 >