< Proverbes 13 >
1 L'enfant sage écoute l'avis de son père: mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
2 Par les fruits de sa bouche l'homme est rassasié de biens; mais la convoitise des infidèles [recueille] l'injure.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
3 Qui surveille sa bouche, met en sûreté sa vie; pour qui tient ses lèvres ouvertes, la ruine est là.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 L'appétit des paresseux est avide, et ne le mène à rien; mais l'appétit des diligents est entièrement satisfait.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 Le juste a le langage menteur en aversion; mais le méchant diffame et outrage.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 La justice préserve l'innocence, mais l'impiété cause la ruine du pécheur.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Tel fait le riche, qui n'a rien du tout; tel fait le pauvre, qui a beaucoup de bien.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 Avec des richesses on rachète sa vie; mais le pauvre n'a pas de menaces à entendre.
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9 La lumière des justes a toujours un riant éclat; mais la lampe des impies s'éteint.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 Par l'orgueil on ne fait naître que des rixes; mais ceux qui accueillent un conseil, possèdent la sagesse.
Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.
11 La richesse se dissipe plus vite qu'un souffle; mais celui qui amasse dans sa main, l'accroît.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 L'espoir différé rend le cœur malade; mais le souhait accompli est un arbre de vie.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Qui méprise la Parole, se perd; mais qui respecte la Loi, sera récompensé.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 La doctrine du sage est une source de vie, faisant échapper aux lacs de la mort.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 Un bon esprit concilie la faveur; mais la voie des perfides est pénible.
Good understanding wins favour, but the way of the unfaithful is hard.
16 Tout homme prudent agit avec jugement; mais l'insensé déploie de la folie.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 Un messager infidèle tombe dans le malheur; mais un envoyé sûr fait du bien.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 Indigence et honte pour qui déserte la discipline; mais qui a égard à la correction, parvient à la gloire.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honoured.
19 Un souhait accompli est doux au cœur; et ce que les fous abhorrent, c'est de fuir le mal.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Hante les sages, et sage tu seras; mais qui se plaît avec les fous, se déprave.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais le bonheur est la rétribution des justes.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 L'homme de bien laisse son héritage aux enfants de ses enfants, mais l'opulence du pécheur est réservée pour le juste.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 Le défrichement du pauvre donne abondance de denrées; mais tel se ruine, faute de justice.
An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24 Epargner la verge, c'est haïr son enfant; mais c'est l'aimer que de veiller à sa correction.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 Le juste mange à satisfaire sa faim; mais le ventre des impies ressent la disette.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.