< Proverbes 13 >
1 L'enfant sage écoute l'avis de son père: mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
A son wise [the] discipline of a father and a mocker not he listens to a rebuke.
2 Par les fruits de sa bouche l'homme est rassasié de biens; mais la convoitise des infidèles [recueille] l'injure.
From [the] fruit of [the] mouth of a person he eats good thing[s] and [the] appetite of treacherous [people] [is] violence.
3 Qui surveille sa bouche, met en sûreté sa vie; pour qui tient ses lèvres ouvertes, la ruine est là.
[one who] guards Mouth his [is] protecting life his [one who] opens lips his ruin [belongs] to him.
4 L'appétit des paresseux est avide, et ne le mène à rien; mais l'appétit des diligents est entièrement satisfait.
[is] coveting And nothing appetite his a sluggard and [the] appetite of diligent [people] it will be made fat.
5 Le juste a le langage menteur en aversion; mais le méchant diffame et outrage.
A word of falsehood he hates a righteous [person] and a wicked [person] he acts odiously and he may act shamefully.
6 La justice préserve l'innocence, mais l'impiété cause la ruine du pécheur.
Righteousness it preserves integrity of way and wickedness it subverts sin.
7 Tel fait le riche, qui n'a rien du tout; tel fait le pauvre, qui a beaucoup de bien.
There [is one who] enriches himself and there not [is] anything [one who] impoverishes himself and wealth great.
8 Avec des richesses on rachète sa vie; mais le pauvre n'a pas de menaces à entendre.
[the] ransom of [the] life of A person [is] wealth his and a poor [person] not he hears a threat.
9 La lumière des justes a toujours un riant éclat; mais la lampe des impies s'éteint.
[the] light of Righteous [people] it rejoices and [the] lamp of wicked [people] it is extinguished.
10 Par l'orgueil on ne fait naître que des rixes; mais ceux qui accueillent un conseil, possèdent la sagesse.
Only with pride it gives contention and [is] with [those who] receive advice wisdom.
11 La richesse se dissipe plus vite qu'un souffle; mais celui qui amasse dans sa main, l'accroît.
Wealth from vanity it will become small and [one who] gathers on hand he will increase.
12 L'espoir différé rend le cœur malade; mais le souhait accompli est un arbre de vie.
Hope deferred [is] making sick [the] heart and [is] a tree of life a desire [which] comes.
13 Qui méprise la Parole, se perd; mais qui respecte la Loi, sera récompensé.
[one who] despises A word he will be pledged to it and [one] fearing a commandment he he will be rewarded.
14 La doctrine du sage est une source de vie, faisant échapper aux lacs de la mort.
[the] instruction of A wise [person] [is] a fountain of life to turn aside from [the] snares of death.
15 Un bon esprit concilie la faveur; mais la voie des perfides est pénible.
Insight good it gives favor and [the] way of treacherous [people] [is] enduring.
16 Tout homme prudent agit avec jugement; mais l'insensé déploie de la folie.
Every sensible [person] he acts with knowledge and a fool he spreads out foolishness.
17 Un messager infidèle tombe dans le malheur; mais un envoyé sûr fait du bien.
A messenger wicked he falls in trouble and an envoy of faithfulness [is] healing.
18 Indigence et honte pour qui déserte la discipline; mais qui a égard à la correction, parvient à la gloire.
Poverty and shame [one who] ignores discipline and [one who] keeps correction he is honored.
19 Un souhait accompli est doux au cœur; et ce que les fous abhorrent, c'est de fuir le mal.
A desire done (is pleasing *LAH(b)*) to a person and [is] an abomination of fools to turn aside from evil.
20 Hante les sages, et sage tu seras; mais qui se plaît avec les fous, se déprave.
([one who] walks *Q(K)*) With wise [people] (he will become wise *Q(K)*) and [one who] associates with fools he will be harmed.
21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais le bonheur est la rétribution des justes.
Sinners it pursues calamity and righteous [people] it rewards good.
22 L'homme de bien laisse son héritage aux enfants de ses enfants, mais l'opulence du pécheur est réservée pour le juste.
A good [person] he leaves an inheritance to children of children and [is] stored up for the righteous [the] wealth of a sinner.
23 Le défrichement du pauvre donne abondance de denrées; mais tel se ruine, faute de justice.
Abundance of food [the] unplowed ground of poor [people] and there [is what] is swept away in not justice.
24 Epargner la verge, c'est haïr son enfant; mais c'est l'aimer que de veiller à sa correction.
[one who] restrains Rod his [is] hating son his and [one who] loves him he seeks early him discipline.
25 Le juste mange à satisfaire sa faim; mais le ventre des impies ressent la disette.
A righteous [person] [is] eating to [the] satiety of appetite his and [the] belly of wicked [people] it is lacking.