< Proverbes 11 >
1 La balance fausse est l'abomination de l'Éternel; mais le poids juste lui est agréable.
La balance fausse est en horreur à Yahweh, mais le poids juste lui est agréable.
2 Quand vient l'orgueil, vient aussi l'ignominie; mais dans les humbles il y a sagesse.
Si l’orgueil vient, viendra aussi l’ignominie; mais la sagesse est avec les humbles. Fruits de la droiture et de la perversité.
3 L'intégrité des hommes droits les guide; mais les détours des perfides les perdent.
L’innocence des hommes droits les dirige, mais les détours des perfides les ruinent.
4 La richesse ne sert de rien au jour de la colère; mais la justice sauve de la mort.
Au jour de la colère, la richesse ne sert de rien, mais la justice délivre de la mort.
5 La justice de l'homme de bien aplanit sa voie; mais par sa méchanceté le méchant tombera.
La justice de l’ homme intègre dirige ses voies, mais le méchant tombe par sa méchanceté.
6 La justice des hommes droits les sauve; mais les méchants se prennent dans leur méchanceté.
La justice des hommes droits les délivre, mais les perfides sont pris par leur propre malice.
7 A la mort du méchant son espoir s'évanouit, et l'attente des impies s'évanouit.
Quand meurt le méchant, son espoir périt, et l’attente du pervers est anéantie.
8 Le juste est sauvé de la détresse, et l'impie vient l'y remplacer.
Le juste est délivré de l’angoisse, et le méchant y tombe à sa place. Le juste et l’impie dans la société.
9 Par ses discours le profane perd son prochain, mais par la sagesse des justes il est sauvé.
Par sa bouche l’impie prépare la ruine de son prochain, mais les justes seront délivrés par la science.
10 La ville se réjouit du bonheur du juste; et quand les méchants périssent, c'est chant de joie.
Quand les justes sont heureux, la ville se réjouit; quand les méchants périssent, on pousse des cris de joie.
11 La bénédiction du juste élève une cité, mais les propos des impies causent sa décadence.
Par la bénédiction des hommes droits la ville prospère; elle est renversée par la bouche des impies.
12 Qui parle avec mépris de son prochain, manque de sens; mais l'homme qui a la prudence, se tait.
Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, mais l’homme intelligent se tait.
13 Qui va calomniant, dévoile les secrets; mais l'homme sûr tient la chose cachée.
Le médisant dévoile les secrets, mais l’homme au cœur fidèle tient la chose cachée.
14 Faute de directions un peuple tombe; mais il y a salut où les conseillers sont en nombre.
Quand la direction fait défaut, le peuple tombe; le salut est le grand nombre des conseillers.
15 Mal en arrive à qui cautionne autrui; mais quand on hait ceux qui s'engagent de la main, on est en sûreté.
Qui cautionne un inconnu s’en repent, mais celui qui craint de s’engager est en sécurité.
16 La femme qui a la grâce, est en possession de l'honneur, comme ceux qui ont la force, le sont des richesses.
La femme qui a de la grâce obtient la gloire, les hommes énergiques acquièrent la richesse. Fruits de la justice et de la méchanceté.
17 Celui qui en use bien avec lui-même, a de la bonté; mais celui qui se maltraite, est impitoyable.
L’homme charitable fait du bien à son âme, mais l’homme cruel afflige sa propre chair.
18 L'impie fait un gain qui le trompe; et celui qui sème la justice, un gain assuré.
Le méchant fait un travail trompeur, mais celui qui sème la justice a une récompense assurée.
19 L'homme ferme en la justice parvient à la vie; et celui qui poursuit le mal, à la mort.
La justice conduit à la vie, mais celui qui poursuit le mal va à la mort.
20 L'Éternel abhorre les hommes pervertis en leur cœur; Il a pour agréables ceux qui suivent le droit chemin.
Les hommes au cœur pervers sont en abomination à Yahweh, mais ceux qui sont intègres en leur voie sont l’objet de ses complaisances.
21 Qu'ils se donnent la main, les méchants ne seront point impunis; mais la race des justes est sauvée.
Non, le méchant ne restera pas impuni, mais la postérité des justes sera sauvée.
22 Un anneau d'or au groin d'un pourceau, c'est dans une femme beauté et déraison.
Un anneau d’or au nez d’un pourceau, telle est la femme belle et dépourvue de sens.
23 Le souhait du juste n'a pour fin que le bien; mais la perspective des méchants, c'est la peine.
Le désir des justes, c’est uniquement le bien; l’attente des méchants, c’est la fureur.
24 Il en est qui répandent, et reçoivent plus encore; il en est qui épargnent plus qu'il n'est juste, et c'est pour s'appauvrir.
Celui-ci donne libéralement et s’enrichit; cet autre épargne outre mesure et s’appauvrit.
25 Une âme bienfaisante obtiendra l'abondance, et celui qui restaure, sera restauré.
L’âme bienfaisante sera rassasiée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
26 Qui garde son blé, par le peuple est maudit; mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend.
Celui qui retient le blé est maudit du peuple, mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend.
27 Qui s'applique au bien, cherche la bienveillance; mais le mal survient à qui cherche le mal.
Celui qui recherche le bien trouve la faveur, mais celui qui cherche le mal, le mal l’atteindra.
28 Qui s'appuie sur sa richesse, tombera; mais comme le feuillage les justes verdiront.
Celui qui se confie dans sa richesse tombera, mais les justes germeront comme le feuillage.
29 Celui qui met le désordre dans sa maison, n'hérite que du vent, et l'insensé devient le serviteur du sage.
Celui qui trouble sa maison héritera le vent, et l’insensé sera l’esclave de l’homme sage.
30 Le fruit du juste est un fruit de l'arbre de vie, et le sage captive les cœurs.
Le fruit du juste est un arbre de vie, et qui fait la conquête des âmes est sage.
31 Vois! sur la terre le juste reçoit son salaire; combien plus le méchant et le pécheur!
Si le juste reçoit sur la terre une rétribution de peines, combien plus le méchant et le pécheur!