< Nombres 2 >
1 Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes:
Then the LORD said to Moses and Aaron:
2 Les enfants d'Israël camperont chacun sous sa bannière, vers les enseignes de sa maison patriarcale; ils camperont à l'entour et vis-à-vis de la Tente du Rendez-vous.
“The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
3 Sur le devant, au levant campera la bannière du camp de Juda d'après ses divisions, dont le Prince est Nahesson, fils d'Amminadab,
On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab,
4 et le corps d'armée, ses soixante-quatorze mille six cents hommes enregistrés.
and his division numbers 74,600.
5 A ses côtés camperont la Tribu d'Issaschar, savoir le Prince des fils d'Issaschar, Nethaneel, fils de Tsuhar,
The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
6 et son corps d'armée, ses cinquante-quatre mille quatre cents hommes enregistrés;
and his division numbers 54,400.
7 et la Tribu de Zabulon, savoir le Prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,
Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
8 et son corps d'armée, ses cinquante-sept mille quatre cents hommes enregistrés.
and his division numbers 57,400.
9 Total des hommes enregistrés formant le camp de Juda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs divisions: ils ouvriront la marche du départ.
The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
10 Au midi la bannière du camp de Ruben d'après ses divisions, savoir le Prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Sedéur,
On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
11 et son corps d'armée, ses quarante-six mille cinq cents hommes enregistrés.
and his division numbers 46,500.
12 Et à ses côtés camperont, la Tribu de Siméon, savoir le Prince des fils de Siméon, Selumiel, fils de Tsurisaddaï,
The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
13 et son corps d'armée, ses cinquante-neuf mille trois cents hommes enregistrés:
and his division numbers 59,300.
14 et la Tribu de Gad, savoir le Prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Reguel,
Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
15 et son corps d'armée, ses quarante-cinq mille six cent cinquante hommes enregistrés.
and his division numbers 45,650.
16 Total des hommes enregistrés formant le camp de Ruben, cent cinquante-un mille quatre cent cinquante selon leurs divisions: ils se mettront en marche en second lieu.
The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
17 Alors partira la Tente du Rendez-vous, le camp des Lévites, au centre des campements; dans la marche ils suivront l'ordre de leurs campements, chacun à son rang, sous sa bannière.
In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
18 A l'occident la bannière du camp d'Ephraïm d'après ses divisions, savoir le Prince des fils d'Ephraïm, Elisamah, fils d'Ammihud,
On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
19 et son corps d'armée, ses quarante mille cinq cents hommes enregistrés.
and his division numbers 40,500.
20 A ses côtés camperont, la Tribu de Manassé, savoir le Prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
21 et son corps d'armée, ses trente-deux mille deux cents hommes enregistrés;
and his division numbers 32,200.
22 et la Tribu de Benjamin, savoir le Prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Gideoni,
Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
23 et son corps d'armée, ses trente-cinq mille quatre cents hommes enregistrés.
and his division numbers 35,400.
24 Total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions le camp d'Ephraïm, cent huit mille et cent: ils se mettront en marche en troisième lieu.
The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
25 Au nord la bannière du camp de Dan d'après ses divisions, savoir le Prince des fils de Dan, Ahiéser, fils de Ammisaddaï,
On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
26 et son corps d'armée, ses soixante-deux mille sept cents hommes enregistrés.
and his division numbers 62,700.
27 A ses côtés camperont la Tribu d'Asser, savoir le Prince des fils d'Asser, Paghiel, fils de Hochran,
The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
28 et son corps d'armée, ses quarante-un mille cinq cents hommes enregistrés;
and his division numbers 41,500.
29 et la Tribu de Nephthali, savoir le Prince des fils de Nephthali, Ahira, fils de Einan,
Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
30 et son corps d'armée, ses cinquante-trois mille quatre cents hommes enregistrés.
and his division numbers 53,400.
31 Total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions le camp de Dan, cent cinquante-sept mille six cents: ils se mettront en marche les derniers, avec leurs bannières.
The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
32 Tels sont ceux des fils d'Israël qui furent enregistrés par maisons patriarcales: le total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions les campements, est de six cent trois mille cinq cent cinquante.
These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
33 Mais les Lévites ne furent point compris dans l'enregistrement des fils d'Israël, d'après l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse;
But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
34 et les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse; ainsi, ils rangèrent leurs campements par bannière, et au départ ils suivaient cet ordre, chacun celui de la famille de sa maison patriarcale.
So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.