< Néhémie 7 >
1 Et lorsque le mur fut restauré, je posai les battants des portes, et les Portiers, et les Chantres et les Lévites furent mis en fonctions.
Lorsque la muraille fut rebâtie et que j'eus posé les battants des portes, les portiers, les chantres et les lévites furent chargés de la surveillance.
2 Et je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, commandant de la citadelle de Jérusalem, (car c'était un homme fidèle et craignant Dieu plus que beaucoup)
Je donnai autorité sur Jérusalem à Hanani, mon frère, et à Ananie, commandant de la citadelle, car c'était un homme fidèle et craignant Dieu plus que beaucoup d'autres.
3 et je leur dis: Les portes de Jérusalem ne s'ouvriront pas avant que le soleil soit ardent; et pendant qu'on est encore debout, il faudra les fermer et les clore. Et formez un guet des habitants de Jérusalem, et que chacun soit à son poste vis-à-vis de sa maison.
Et je leur dis: " Que les portes de Jérusalem ne soient pas ouvertes avant que soit venue la chaleur du soleil; le soir, pendant que les gardes seront encore à leur poste, on fermera les portes et on mettra les barres; et, pendant la nuit, on établira des gardes pris parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison.
4 Or la ville était spacieuse et grande, mais ne contenait que peu de population, et l'on n'avait pas encore bâti de maisons.
Or la ville était spacieuse et grande, mais il n'y avait que peu d'habitants au milieu d'elle, et toutes les maisons n'étaient pas rebâties.
5 Alors mon Dieu me mit dans le cœur l'idée d'assembler les nobles et les chefs et le peuple pour un recensement. Et je trouvai un registre de ceux qui étaient rentrés les premiers, et voici ce que j'y trouvai consigné.
Mon Dieu me mit au cœur d'assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement. Je trouvai un registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j'y vis écrit ce qui suit:
6 Ce sont ici les ressortissants de la province revenus de la captivité, de la déportation, que Nebucadnetsar, roi de Babel, avait emmenés et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
Voici les gens de la province qui revinrent de l'exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
7 lesquels vinrent avec Zorobabel: Jésuah, Néhémie, Azaria, Raamia, Nahemani, Mordechaï, Bilsan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baëna. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochée, Belsan, Mespharath, Bégoaî, Nahum, Baana: Nombre des hommes du peuple d'Israël:
8 les fils de Paréos, deux mille cent soixante-douze;
les fils de Pharsos, deux mille cent soixante-douze;
9 les fils de Sephatia, trois cent soixante-douze;
les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
10 les fils d'Arach, six cent cinquante-deux;
les fils d'Aréa, six cent cinquante-deux;
11 les fils de Pachath-Moab, des fils de Jésuah et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
12 les fils de Eilam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
13 les fils de Zattu, huit cent quarante-cinq;
les fils de Zethua, huit cent quarante-cinq;
14 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
les fils de Zachaï, sept cent soixante;
15 les fils de Binnuï, six cent quarante-huit;
les fils de Bannui, six cent quarante-huit;
16 les fils de Bébaï, six cent vingt-huit;
les fils de Bébaï, six cent vingt-huit;
17 les fils de Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
les fils d'Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
18 les fils d'Adonicam, six cent soixante-sept;
les fils d'Adonicam, six cent soixante-sept;
19 les fils de Bigvaï, deux mille soixante-sept;
les fils de Béguaï, deux mille soixante-sept;
20 les fils d'Adin, six cent cinquante-cinq;
les fils d'Adin, six cent cinquante-cinq;
21 les fils de Ater [de la famille de] Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
les fils d'Ater, fils d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
22 les fils de Hasum, trois cent vingt-huit;
les fils de Hasem, trois cent vingt-huit;
23 les fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre;
les fils de Bésaï, trois cent vingt-quatre;
24 les fils de Hariph, cent douze;
les fils de Hareph, cent douze;
25 les fils de Gibéon, quatre-vingt-quinze;
les fils de Gabaon, quatre-vingt quinze;
26 les gens de Bethléhem et Netopha, cent quatre-vingt-huit;
les gens de Bethléem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit;
27 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
28 les gens de Beth-Azmaveth, quarante-deux;
les gens de Beth-Azmoth, quarante-deux;
29 les gens de Kiriath-Jearim, Caphira et Beéroth, sept cent quarante-trois;
les gens de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth: sept cent quarante-trois;
30 les gens de Rama et Géba, six cent vingt-un;
les gens de Rama et de Géba, six cent vingt et un;
31 les gens de Michmas, cent vingt-deux;
les gens de Machmas, cent vingt deux;
32 les gens de Béthel et Aï, cent vingt-trois;
les gens de Béthel et de Haï, cent vingt-trois;
33 les gens de Nebo, l'autre, cinquante-deux;
les gens de l'autre Nébo, cinquante-deux;
34 les fils d'Eilam, l'autre, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
35 les fils de Harim, trois cent vingt;
les fils de Harem, trois cent vingt;
36 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
les fils de Jéricho, trois cent quarante cinq;
37 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-un;
les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt et un;
38 les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente;
les fils de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
39 les Prêtres: les fils de Jedaïa, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize;
Prêtres: les fils d'Idaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
40 les fils de Immer, mille cinquante-deux;
les fils d'Emmer, mille cinquante-deux;
41 les fils de Paschur, mille deux cent quarante-sept;
les fils de Phashur, mille deux cent quarante-sept;
42 les fils de Harim, mille dix-sept;
les fils d'Arem, mille dix-sept.
43 les Lévites: les fils de Jésuah, de Cadmiel, des fils de Hodva, soixante-quatorze;
Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d'Oduïas; soixante-quatorze.
44 les Chantres: les fils d'Asaph, cent quarante-huit;
Chantres: les fils d'Asaph: cent quarante-huit.
45 les Portiers: les fils de Sallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Accub; les fils de Hatita, les fils de Sobaï, cent trente-huit;
Portiers: les fils de Sellum, les fils d'Ater, les fils de Telmon, les fils d'Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï; cent trente-huit.
46 les Assujettis: les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Nathinéens: les fils de Soha, les fils de Hasupha, les fils de Tebbaoth,
47 les fils de Keiros, les fils de Sia, les fils de Phadon,
les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
48 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Salmaï,
les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils de Selmaï,
49 les fils de Hanan, les fils de Giddel, les fils de Gahar,
les fils de Hanan, les fils de Géddel, les fils de Gaher,
50 les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Necoda,
les fils de Raaïas, les fils de Rasin, les fils de Nécoda,
51 les fils de Gazzam, les fils de Uzza, les fils de Paseach,
les fils de Gézem, les fils d'Aza, les fils de Phaséa,
52 les fils de Bèsaï, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
les fils de Bésée, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
53 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
54 les fils de Bathsélith, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
les fils de Besloth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
55 les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
56 les fils de Netsiah, les fils de Hatipha;
les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
57 les fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pherida,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pharida,
58 les fils de Jaëla, les fils de Darcon, les fils de Giddel,
les fils de Jahala, les fils de Darcon, les fils de Jeddel,
59 les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochéreth-Halsébaïm, les fils de Amon:
les fils de Saphatias, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d'Amon.
60 tous les assujettis et fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
61 Et voici ceux qui revinrent de Thel-Mélah, Thel-Harsa, Chérub-Addon et Immer (mais ils ne purent indiquer leurs maisons patriarcales, ni leur souche, ni s'ils étaient d'Israël):
Voici ceux qui partirent de Thel-Mêla, Thel-Harsa, Chérub, Addon et Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu'ils étaient d'Israël:
62 les fils de Delaïa, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent quarante-deux;
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent quarante-deux.
63 et des Prêtres: les fils de Hobaïa, les fils de Haccots, les fils de Barzillaï qui prit femme parmi les filles de Barzillaï de Galaad et fut appelé de leur nom.
Et parmi les prêtres: les fils de Habia, les fils d'Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
64 Ceux-là cherchèrent leur acte généalogique, mais il ne se trouva pas, et ils furent exclus du sacerdoce.
Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point. Ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
65 Et le Thirsatha (gouverneur) leur défendit de manger des choses sacro-saintes jusqu'à ce que reparût un Prêtre pour consulter l'Urim et le Thummim.
et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu'à ce que le prêtre se levât pour consulter Dieu par l'Urim et le Thummim.
66 Toute l'Assemblée en masse était de quarante-deux mille trois cent soixante,
L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
67 sans leurs serviteurs et leurs servantes dont il y avait sept mille trois cent trente-sept. A eux appartenaient deux cent quarante-cinq chantres et chanteresses.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cent quarante cinq chanteurs et chanteuses.
68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
69 quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
quatre cent trente cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
70 Et sur le nombre des chefs des maisons patriarcales plusieurs firent des dons pour l'entreprise.
Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l'œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d'or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales.
71 Le Thirsatha donna pour le trésor, en or mille dariques, cinquante jattes, cinq cent trente costumes de Prêtres. Et parmi les chefs des maisons patriarcales plusieurs donnèrent pour la caisse de l'entreprise, en or vingt mille dariques, et en argent deux mille deux cents mines.
Plusieurs des chefs de famille donnèrent au trésor de l'œuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent.
72 Et ce que le reste du peuple donna, était, en or vingt mille dariques, et. en argent deux mille mines, et soixante-sept costumes de Prêtres.
Ce que le reste du peuple donna fut de vingt mille dariques d'or, deux mille mines d'argent et soixante-sept tuniques sacerdotales.
73 Et ainsi les Prêtres et les Lévites, et les Portiers et les Chantres et les gens du peuple et les assujettis et tous les Israélites habitèrent dans leurs villes.
C'est ainsi que les prêtres et les lévites, les chantres, les portiers, des gens du peuple, les Nathinéens et tout Israël s'établirent dans leurs villes.