< Josué 16 >
1 Et le sort fit échoir aux fils de Joseph leur lot à partir du Jourdain près de Jéricho; des eaux de Jéricho à l'orient le désert qui de Jéricho va s'élevant à la montagne de Béthel;
The allotment for the descendants of Joseph extended from the Jordan at Jericho to the waters of Jericho on the east, through the wilderness that goes up from Jericho into the hill country of Bethel.
2 puis à partir de Béthel la limite courait vers Luz et continuait jusqu'au territoire des Archites, à Ataroth,
It went on from Bethel (that is, Luz) and proceeded to the border of the Archites in Ataroth.
3 ensuite elle descendait à l'occident vers le territoire des Japhlétites jusqu'à la frontière de Beth-Horon, la basse, et à Gézer pour aboutir à la mer.
Then it descended westward to the border of the Japhletites as far as the border of Lower Beth-horon and on to Gezer, and it ended at the Sea.
4 C'est ce dont furent mis en possession les fils de Joseph, Manassé et Ephraïm.
So Ephraim and Manasseh, the sons of Joseph, received their inheritance.
5 Et la frontière des fils d'Ephraïm, selon leurs familles, la limite de leur lot était, du côté de l'orient, Ataroth-Addar jusqu'à Beth-Horon, la haute.
This was the territory of the descendants of Ephraim by their clans: The border of their inheritance went from Ataroth-addar in the east to Upper Beth-horon
6 Et la frontière courait à l'occident vers Michmethath, au nord, puis tournait à l'orient vers Thaenath-Silo, qu'elle longeait à l'orient jusqu'à Janoha,
and out toward the Sea. From Michmethath on the north it turned eastward toward Taanath-shiloh and passed by it to Janoah on the east.
7 ensuite de Janoha elle descendait à Ataroth et Naaratha pour toucher à Jéricho et aboutir au Jourdain.
From Janoah it went down to Ataroth and Naarah, and then reached Jericho and came out at the Jordan.
8 De Thappuah la frontière allait vers l'occident à Nahal-Kana (rivière des joncs) pour aboutir à la mer.
From Tappuah the border went westward to the Brook of Kanah and ended at the Sea. This was the inheritance of the clans of the tribe of Ephraim,
9 Tel est le lot de la Tribu des fils d'Ephraïm selon leurs familles, [plus] les villes réservées pour les fils d'Ephraïm et enclavées dans le lot des fils de Manassé, toutes ces villes avec leurs villages.
along with all the cities and villages set apart for the descendants of Ephraim within the inheritance of Manasseh.
10 Et ils ne dépossédèrent point les Cananéens habitant Gézer; dès là les Cananéens sont demeurés au milieu d'Ephraïm jusqu'aujourd'hui et ont été soumis à la corvée.
But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, but they are forced laborers.