< Josué 12 >

1 Suivent les rois du pays vaincus par les enfants d'Israël qui conquirent leur pays au delà du Jourdain du côté du soleil levant depuis la rivière d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute la plaine orientale:
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
2 Sihon, Roi des Amoréens résidant à Hesbon, dont l'autorité s'étendait depuis Aroër sur les bords de l'Arnon à partir du milieu du ravin et sur la moitié de Galaad jusqu'à la rivière de Jabboc, frontière des Ammonites,
Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
3 et sur la partie orientale de la plaine d'un côté jusqu'au lac de Kinnéroth, de l'autre jusqu'à la Mer de la plaine, la Mer Salée à l'orient vers Beth-Jesimoth, et au midi au pied des versants du Pisga.
Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
4 [Ils conquirent] aussi les États de Og, Roi de Basan, l'un des restes des Rephaïms, qui résidait à Astaroth et à Edreï.
Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
5 Et il avait sous sa domination la chaîne de l'Hermon et Salcha et tout Basan jusqu'à la frontière des Gessurites et des Maachatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux confins de Sinon, Roi de Hesbon.
Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
6 Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les défirent, et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna cette contrée en propriété aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé.
Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
7 Suivent les rois du pays vaincus par Josué et les enfants d'Israël en deçà du Jourdain à l'occident depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la croupe nue qui monte vers Séir. Et Josué donna cette contrée aux Tribus d'Israël en propriété d'après leurs divisions,
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
8 et la Montagne et le Pays-bas et la Plaine et les versants et le Désert et le Midi, les pays des Héthiens, des Amoréens et des Cananéens et des Périzzites, des Hévites et des Jébusites.
În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
9 Le Roi de Jéricho, un; le Roi d'Aï à côté de Béthel, un;
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
10 le Roi de Jérusalem, un; le Roi de Hébron, un;
Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
11 le Roi de Jarmuth, un; le Roi de Lachis, un;
Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
12 le Roi de Eglon, un; le Roi de Gézer, un;
Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
13 le Roi de Debir, un; le Roi de Géder, un;
Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
14 le Roi de Horma, un; le Roi de Arad, un;
Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
15 le Roi de Libna, un; le Roi de Adullam, un;
Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
16 le Roi de Makkéda, un; le Roi de Béthel, un;
Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
17 le Roi de Thappuah, un; le Roi de Hépher, un;
Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
18 le Roi de Aphek, un; le Roi de Lassaron, un;
Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
19 le Roi de Madon, un; le Roi de Hatsor, un;
Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
20 le Roi de Simron-Meron, un; le Roi de Achsaph, un;
Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
21 le Roi de Thaanach, un; le Roi de Megiddo, un;
Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
22 le Roi de Kedès, un; le Roi de Jockneam au Carmel, un;
Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
23 le Roi de Dor, aux hauteurs de Dor, un; le Roi des Gentils à Guilgal, un;
Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
24 le Roi de Thirtsa, un; total des Rois, trente-un.
Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.

< Josué 12 >