< Josué 12 >

1 Suivent les rois du pays vaincus par les enfants d'Israël qui conquirent leur pays au delà du Jourdain du côté du soleil levant depuis la rivière d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute la plaine orientale:
이스라엘 자손이 요단 저편 해 돋는 편 곧 아르논 골짜기에서 헤르몬산까지의 동방 온 아라바를 점령하고 그 땅에서 쳐 죽인 왕들은 이러하니라
2 Sihon, Roi des Amoréens résidant à Hesbon, dont l'autorité s'étendait depuis Aroër sur les bords de l'Arnon à partir du milieu du ravin et sur la moitié de Galaad jusqu'à la rivière de Jabboc, frontière des Ammonites,
헤스본에 거하던 아모리 사람의 왕 시혼이라 그 다스리던 땅은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 성읍과 길르앗 절반 곧 암몬 자손의 지경 얍복강까지며
3 et sur la partie orientale de la plaine d'un côté jusqu'au lac de Kinnéroth, de l'autre jusqu'à la Mer de la plaine, la Mer Salée à l'orient vers Beth-Jesimoth, et au midi au pied des versants du Pisga.
또 동방 아라바 긴네롯 바다까지며 또 동방 아라바의 바다 곧 염해의 벧여시못으로 통한 길까지와 남편으로 비스가 산록까지며
4 [Ils conquirent] aussi les États de Og, Roi de Basan, l'un des restes des Rephaïms, qui résidait à Astaroth et à Edreï.
또 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에브레이에 거하던 바산 왕 옥이라
5 Et il avait sous sa domination la chaîne de l'Hermon et Salcha et tout Basan jusqu'à la frontière des Gessurites et des Maachatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux confins de Sinon, Roi de Hesbon.
그 치리하던 땅은 헤르몬산과 살르가와 온 바산과 및 그술 사람과 마아가 사람의 지경까지의 길르앗 절반이니 헤스본 왕 시혼의 지경에 접한 것이라
6 Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les défirent, et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna cette contrée en propriété aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé.
여호와의 종 모세와 이스라엘 자손이 그들을 치고 여호와의 종 모세가 그 땅을 르우벤 사람과, 갓 사람과, 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었더라
7 Suivent les rois du pays vaincus par Josué et les enfants d'Israël en deçà du Jourdain à l'occident depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la croupe nue qui monte vers Séir. Et Josué donna cette contrée aux Tribus d'Israël en propriété d'après leurs divisions,
여호수아와 이스라엘 자손이 요단 이편 곧 서편 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일로 올라가는 곳 할락산까지에서 쳐서 멸한 왕들은 이러하니 그 땅을 여호수아가 이스라엘의 구별을 따라 그 지파에게 기업으로 주었으니
8 et la Montagne et le Pays-bas et la Plaine et les versants et le Désert et le Midi, les pays des Héthiens, des Amoréens et des Cananéens et des Périzzites, des Hévites et des Jébusites.
곧 산지와, 평지와, 아라바와, 경사지와, 광야와, 남방 곧 헷 사람과, 아모리 사람과, 가나안 사람과, 브리스 사람과, 히위 사람과, 여부스사람의 땅이라)
9 Le Roi de Jéricho, un; le Roi d'Aï à côté de Béthel, un;
하나는 여리고 왕이요, 하나는 벧엘 곁의 아이 왕이요
10 le Roi de Jérusalem, un; le Roi de Hébron, un;
하나는 예루살렘 왕이요, 하나는 헤브론 왕이요, 하나는 야르뭇 왕이요
11 le Roi de Jarmuth, un; le Roi de Lachis, un;
하나는 라기스 왕이요
12 le Roi de Eglon, un; le Roi de Gézer, un;
하나는 에글론 왕이요, 하나는 게셀 왕이요
13 le Roi de Debir, un; le Roi de Géder, un;
하나는 드빌 왕이요, 하나는 게델 왕이요
14 le Roi de Horma, un; le Roi de Arad, un;
하나는 호르마 왕이요, 하나는 아랏 왕이요
15 le Roi de Libna, un; le Roi de Adullam, un;
하나는 립나 왕이요, 하나는 아둘람 왕이요
16 le Roi de Makkéda, un; le Roi de Béthel, un;
하나는 막게다 왕이요, 하나는 벧엘 왕이요
17 le Roi de Thappuah, un; le Roi de Hépher, un;
하나는 답부아 왕이요, 하나는 헤벨 왕이요
18 le Roi de Aphek, un; le Roi de Lassaron, un;
하나는 아벡 왕이요, 하나는 랏사론 왕이요
19 le Roi de Madon, un; le Roi de Hatsor, un;
하나는 마돈 왕이요, 하나는 하솔 왕이요
20 le Roi de Simron-Meron, un; le Roi de Achsaph, un;
하나는 시므론 므론 왕이요, 하나는 악삽 왕이요
21 le Roi de Thaanach, un; le Roi de Megiddo, un;
하나는 다아낙 왕이요, 하나는 므깃도 왕이요
22 le Roi de Kedès, un; le Roi de Jockneam au Carmel, un;
하나는 게데스 왕이요, 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요
23 le Roi de Dor, aux hauteurs de Dor, un; le Roi des Gentils à Guilgal, un;
하나는 돌의 높은 곳의 돌 왕이요, 하나는 길갈의 고임 왕이요
24 le Roi de Thirtsa, un; total des Rois, trente-un.
하나는 디르사 왕이라 도합 삼십 일 왕이었더라

< Josué 12 >