< Job 32 >

1 Et ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu'il était juste à ses propres yeux.
Et les trois amis de Job s'abstinrent de lui répondre; car Job était juste devant eux.
2 Alors s'enflamma de colère Elihu, fils de Barachéel, de Buz, de la famille de Ram: sa colère s'enflamma contre Job, parce que devant Dieu il se déclarait lui-même juste,
Et Elihou, fils de Barachiel le Buzite, de la famille de Ram en la terre de Hus, se courrouça; il entra contre Job dans une violente colère, parce qu'il s'était présenté comme juste devant le Seigneur.
3 et sa colère s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre, et que néanmoins ils condamnaient Job.
Et il ne fut pas moins irrité contre les trois amis, parce qu'ils ne pouvaient répondre rien qui confondit Job après l'avoir jugé coupable.
4 Cependant Elihu avait attendu de s'adresser à Job. parce que ceux-là étaient plus vieux que lui par le nombre de leurs jours.
Et Elihou hésitait à répliquer à Job, car les trois hommes étaient plus avancés que lui en âge.
5 Elihu voyant donc qu'il n'y avait aucune réponse dans la bouche des trois hommes, s'enflamma de colère.
Mais lorsqu'il vit que nulle réponse ne sortait de leur bouche, il s'emporta;
6 Et Elihu, fils de Barachéel, de Buz, prit la parole et dit: Je n'ai que peu d'années, et vous êtes âgés; dès lors je m'intimidais, et je craignais de vous exposer mes sentiments.
Et prenant la parole, il dit: Je suis le plus jeune, vous êtes mes anciens; j'ai donc gardé le silence, craignant de vous déclarer ce que je sais,
7 Je disais: Le grand âge parlera, et la vieillesse enseignera la sagesse.
Et je me suis dit: Il n'est point temps de parler; c'est le nombre des années qui donne la sagesse.
8 Mais il est dans l'homme un esprit, et un souffle du Tout-puissant, qui lui donne l'intelligence.
Mais l'esprit réside parmi les mortels et le souffle du Tout-Puissant seul les instruit.
9 Les années seules ne donnent pas la sagesse, ni l'âge, le discernement du juste.
Les anciens ne sont point sages, les vieillards ne savent point juger.
10 C'est pourquoi je dis: Ecoute-moi! je veux aussi exposer mes sentiments.
Aussi je me décide; écoutez-moi et je vais vous déclarer ce que je sais.
11 Voici, j'ai attendu vos discours, j'ai prêté l'oreille à vos raisonnements que je vous ai laissés développer à fond;
Soyez attentifs, je ne cesserai pas que vous n'ayez apprécié mes raisons,
12 je vous ai suivis avec attention; mais voici, aucun d'entre vous n'a réfuté Job, ni répondu à ses discours.
Et que je ne sois d'accord avec vous; je n'ai point fait de reproches à Job; celui qui le réfutait était l'un de vous.
13 Cependant n'allez pas dire: « Nous avons rencontré de la sagesse; Dieu, mais non l'homme, lui fera lâcher pied. »
Je ne voulais pas vous donner occasion de dire: Nous sommes attachés au Seigneur et nous avons trouvé la sagesse.
14 D'ailleurs il n'a point dirigé contre moi ses discours, et ce n'est pas dans votre langage que je lui répondrai…
Et vous avez permis à cet homme de tenir un pareil langage!
15 Ils sont éperdus, et ne répliquent plus! on leur a ôté l'usage de la parole!
Ils ont été frappés de stupeur; ils n'ont rien trouvé à répondre; ils ont annulé leurs propres arguments.
16 Dois-je aussi m'arrêter, parce qu'ils ne parlent plus, parce qu'ils sont là debout, sans dire mot?
J'ai attendu; je n'ai dit mot; je les ai vus demeurer immobiles sans répliquer.
17 Je répondrai aussi pour ma part; moi aussi j'exposerai mes idées;
Et Elihou, continuant, s'écria: Eh bien! je parlerai.
18 car je suis plein de ce que j'ai à dire, l'esprit en mon sein me met à la gêne.
Car je suis plein de mon sujet; l'esprit en mon sein me consume.
19 Voici, mon sein est comme un vin qu'on n'a pas ouvert, comme des outres neuves qui vont éclater.
Ma poitrine est comme une outre où fermente du vin nouveau; elle ressemble à un soufflet de forge qui éclate.
20 Je veux parler, pour respirer, ouvrir mes lèvres et répliquer.
Je parlerai tant que mes lèvres pourront s'ouvrir.
21 Mais je ne ferai acception de personne, et ne serai le flatteur d'aucun homme.
Il n'est point d'homme devant qui j'aie la moindre timidité; il n'est point de mortel qui m'émeuve;
22 Car je ne sais pas flatter: d'ailleurs bientôt mon Créateur me ferait disparaître.
Il n'est point de front qui m'impose; s'il en est, que les vers me dévorent.

< Job 32 >