< Job 32 >

1 Et ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu'il était juste à ses propres yeux.
A když přestali ti tři muži odpovídati Jobovi, proto že se spravedlivý sobě zdál,
2 Alors s'enflamma de colère Elihu, fils de Barachéel, de Buz, de la famille de Ram: sa colère s'enflamma contre Job, parce que devant Dieu il se déclarait lui-même juste,
Tedy rozpáliv se hněvem Elihu, syn Barachele Buzitského z rodu Syrského, na Joba, rozhněval se, proto že spravedlivější pravil býti duši svou nad Boha.
3 et sa colère s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre, et que néanmoins ils condamnaient Job.
Ano i na ty tři z přátel jeho roznítil se hněv jeho, proto že nenalézajíce odpovědi, však potupovali Joba.
4 Cependant Elihu avait attendu de s'adresser à Job. parce que ceux-là étaient plus vieux que lui par le nombre de leurs jours.
Nebo Elihu očekával na Joba a na ně s řečí, proto že starší byli věkem než on.
5 Elihu voyant donc qu'il n'y avait aucune réponse dans la bouche des trois hommes, s'enflamma de colère.
Ale vida Elihu, že nebylo žádné odpovědi v ústech těch tří mužů, zažhl se v hněvě svém.
6 Et Elihu, fils de Barachéel, de Buz, prit la parole et dit: Je n'ai que peu d'années, et vous êtes âgés; dès lors je m'intimidais, et je craignais de vous exposer mes sentiments.
I mluvil Elihu syn Barachele Buzitského, řka: Já jsem nejmladší, vy pak jste starci, pročež ostýchaje se, nesměl jsem vám oznámiti zdání svého.
7 Je disais: Le grand âge parlera, et la vieillesse enseignera la sagesse.
Myslil jsem: Staří mluviti budou, a mnoho let mající v známost uvedou moudrost.
8 Mais il est dans l'homme un esprit, et un souffle du Tout-puissant, qui lui donne l'intelligence.
Ale vidím, že Duch Boží v člověku a nadšení Všemohoucího činí lidi rozumné.
9 Les années seules ne donnent pas la sagesse, ni l'âge, le discernement du juste.
Slavní ne vždycky jsou moudří, aniž starci vždycky rozumějí soudu.
10 C'est pourquoi je dis: Ecoute-moi! je veux aussi exposer mes sentiments.
A protož pravím: Poslouchejte mne, oznámím i já také zdání své.
11 Voici, j'ai attendu vos discours, j'ai prêté l'oreille à vos raisonnements que je vous ai laissés développer à fond;
Aj, očekával jsem na slova vaše, poslouchal jsem důvodů vašich dotud, dokudž jste vyhledávali řeči,
12 je vous ai suivis avec attention; mais voici, aucun d'entre vous n'a réfuté Job, ni répondu à ses discours.
A bedlivě vás soudě, spatřil jsem, že žádného není, kdo by Joba přemohl, není z vás žádného, ješto by odpovídal řečem jeho.
13 Cependant n'allez pas dire: « Nous avons rencontré de la sagesse; Dieu, mais non l'homme, lui fera lâcher pied. »
Ale díte snad: Nalezli jsme moudrost, Bůh silný stihá jej, ne člověk.
14 D'ailleurs il n'a point dirigé contre moi ses discours, et ce n'est pas dans votre langage que je lui répondrai…
Odpovím: Ač Job neobracel proti mně řeči, a však slovy vašimi nebudu jemu odpovídati.
15 Ils sont éperdus, et ne répliquent plus! on leur a ôté l'usage de la parole!
Bojí se, neodpovídají více, zavrhli od sebe slova.
16 Dois-je aussi m'arrêter, parce qu'ils ne parlent plus, parce qu'ils sont là debout, sans dire mot?
Čekal jsem zajisté, však poněvadž nemluví, ale mlčí, a neodpovídají více,
17 Je répondrai aussi pour ma part; moi aussi j'exposerai mes idées;
Odpovím i já také za sebe, oznámím zdání své i já.
18 car je suis plein de ce que j'ai à dire, l'esprit en mon sein me met à la gêne.
Nebo pln jsem řečí, těsno ve mně duchu života mého.
19 Voici, mon sein est comme un vin qu'on n'a pas ouvert, comme des outres neuves qui vont éclater.
Aj, břicho mé jest jako mest nemající průduchu, jako sudové noví rozpuklo by se.
20 Je veux parler, pour respirer, ouvrir mes lèvres et répliquer.
Mluviti budu, a vydchnu sobě, otevru rty své, a odpovídati budu.
21 Mais je ne ferai acception de personne, et ne serai le flatteur d'aucun homme.
Nebuduť pak šetřiti osoby žádného, a k člověku bez proměňování jména mluviti budu.
22 Car je ne sais pas flatter: d'ailleurs bientôt mon Créateur me ferait disparaître.
Nebo neumím jmen proměňovati, nebo tudíž by mne zachvátil stvořitel můj.

< Job 32 >