< Job 26 >
1 Et Job répondit et dit:
И отвечал Иов и сказал:
2 Comme tu as aidé la faiblesse, soutenu le bras débile!
как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
3 Comme tu as conseillé l'ignorance, et montré beaucoup de lumières!
Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
4 A qui s'adressaient tes propos? et qui t'inspirait ce que tu as énoncé?
Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
5 Devant Lui les Ombres tremblent, au-dessous des eaux et de leurs habitants.
Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
6 Les Enfers sont à nu devant Lui, et rien ne Lui masque l'abîme. (Sheol )
Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону. (Sheol )
7 Il étendit l'Aquilon au-dessus du vide; la terre est suspendue sur le néant.
Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
8 Il serra les eaux dans ses nues, et sous leur poids le nuage n'éclate pas;
Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
9 Il cache l'aspect de son trône, et Il l'enveloppe de sa nuée.
Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
10 Il traça sur les eaux une limite circulaire, au point où la lumière confine aux ténèbres.
Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
11 Les colonnes des Cieux s'ébranlent, et s'étonnent à sa voix menaçante.
Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
12 Par sa force, Il soulève la mer, et par sa sagesse, Il en abat l'orgueil.
Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
13 Son souffle rassérène le ciel, et sa main transperce le dragon qui fuit.
От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
14 Ce sont là les bords de ses voies. Qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! et le tonnerre de sa puissance, qui est-ce qui l'entend?
Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?