< Job 23 >
1 Et Job répondit et dit:
And Job answereth and saith: —
2 Maintenant ma plainte est une révolte! et pourtant la main qui me frappe, arrête de son poids l'essor de mes soupirs.
Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
3 Ah! si je savais Le trouver, et arriver jusqu'à son trône!
O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
4 J'exposerais ma cause devant Lui, et j'aurais la bouche pleine d'arguments;
I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
5 je saurais en quels termes Il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait.
I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
6 Faut-il qu'avec la plénitude de sa puissance, Il se constitue ma partie? Non! seulement qu'il me prête attention!
In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
7 Alors ce serait un juste qui plaiderait avec Lui, et j'échapperais pour toujours à mon juge.
There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
8 Mais voici, vais-je à l'Orient; Il n'y est pas! à l'Occident; je ne l'aperçois pas!
Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
9 Agit-Il au Nord; je ne le découvre pas! S'enfonce-t-Il dans le Midi; je ne le vois pas!…
[To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
10 C'est qu'il sait quelle est la voie que je suis. Qu'il me mette à l'épreuve, j'en sortirai comme l'or.
For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
11 Mon pied a tenu ferme sur Ses pas, j'ai gardé sa voie, et n'ai point dévié.
On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
12 Des ordres de ses lèvres je ne m'écartai point, et je fis céder ma volonté aux paroles de sa bouche.
The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
13 Cependant Il n'a qu'une pensée: et qui l'en fera revenir? Son âme a désiré, et Il exécute:
And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
14 Oui, Il accomplira mon destin, et Il me garde nombre de maux pareils.
For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
15 Voilà pourquoi en sa présence je suis éperdu; je réfléchis, et je prends peur de Lui.
Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
16 Dieu aussi bien a brisé mon courage, et le Tout-puissant m'a effarouché;
And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
17 car je ne suis pas muet par la crainte des ténèbres, ou parce que je m'effraie de moi-même qui suis couvert d'un sombre nuage.
For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.