< Job 21 >

1 Et Job répondit et dit:
Job prit la parole et dit:
2 Ecoutez, écoutez mon discours, et donnez-moi cette consolation-là!
Écoutez, écoutez mes paroles, Donnez-moi seulement cette consolation.
3 Souffrez que je parle, et, quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer!
Laissez-moi parler, je vous prie; Et, quand j’aurai parlé, tu pourras te moquer.
4 Est-ce à l'homme qu'en veut ma plainte? Et pourquoi la patience ne m'échapperait-elle pas?
Est-ce contre un homme que se dirige ma plainte? Et pourquoi mon âme ne serait-elle pas impatiente?
5 Tournez les yeux vers moi, et vous serez stupéfaits, et vous mettrez la main sur la bouche!
Regardez-moi, soyez étonnés, Et mettez la main sur la bouche.
6 Quand j'y pense, je me trouble, et ma chair frissonne.
Quand j’y pense, cela m’épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.
7 Pourquoi les impies vivent-ils, avancent-ils en âge, accroissent-ils leurs moyens?
Pourquoi les méchants vivent-ils? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force?
8 Devant eux, autour d'eux, leur race s'affermit, et leurs rejetons réjouissent leurs regards.
Leur postérité s’affermit avec eux et en leur présence, Leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.
9 Leurs maisons sont en paix, à l'abri de la crainte, et la verge de Dieu ne passe point sur eux.
Dans leurs maisons règne la paix, sans mélange de crainte; La verge de Dieu ne vient pas les frapper.
10 Leur taureau saillit, et n'est point impuissant, leur génisse vêle, et n'avorte point.
Leurs taureaux sont vigoureux et féconds, Leurs génisses conçoivent et n’avortent point.
11 Ils promènent leur famille qui égale un troupeau, et leurs enfants s'ébattent.
Ils laissent courir leurs enfants comme des brebis, Et les enfants prennent leurs ébats.
12 Ils chantent au son des cymbales et du luth, et s'égaient au bruit de la cornemuse.
Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, Ils se réjouissent au son du chalumeau.
13 Ils emploient leurs jours à jouir, et la descente aux Enfers est pour eux l'affaire d'un instant. (Sheol h7585)
Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts. (Sheol h7585)
14 Cependant ils disent à Dieu: « Retire-toi de nous! et pour la science de tes voies nous n'avons aucun goût.
Ils disaient pourtant à Dieu: Retire-toi de nous; Nous ne voulons pas connaître tes voies.
15 Qu'est-ce que le Tout-puissant, pour que nous le servions? et que gagnerions-nous à le prier? »
Qu’est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières?
16 Voici, n'ont-ils pas leur bonheur en leurs mains? (Loin de moi les principes des impies!)
Quoi donc! Ne sont-ils pas en possession du bonheur? Loin de moi le conseil des méchants!
17 Combien de fois arrive-t-il que la lampe des impies s'éteigne, et que leur ruine fonde sur eux; que Dieu leur distribue leurs lots dans sa colère;
Mais arrive-t-il souvent que leur lampe s’éteigne, Que la misère fonde sur eux, Que Dieu leur distribue leur part dans sa colère,
18 qu'ils soient comme le chaume au souffle du vent, ou comme la balle qu'enlève l'ouragan?
Qu’ils soient comme la paille emportée par le vent, Comme la balle enlevée par le tourbillon?
19 C'est à ses fils que Dieu réserve la misère! C'est lui que Dieu devrait punir, afin qu'il en pâtit;
Est-ce pour les fils que Dieu réserve le châtiment du père? Mais c’est lui que Dieu devrait punir, pour qu’il le sente;
20 c'est lui qui de ses yeux devrait contempler sa chute, et être abreuvé du courroux du Tout-puissant!
C’est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C’est lui qui devrait boire la colère du Tout-Puissant.
21 Car, que lui fait sa maison après lui, quand le terme de ses jours est échu?
Car, que lui importe sa maison après lui, Quand le nombre de ses mois est achevé?
22 Est-ce à Dieu qu'on veut révéler la science, à lui qui juge les Intelligences célestes?
Est-ce à Dieu qu’on donnera de la science, A lui qui gouverne les esprits célestes?
23 L'un meurt au sein même du bien-être, dans une sécurité et une paix complète;
L’un meurt au sein du bien-être, De la paix et du bonheur,
24 ses bergeries sont remplies de lait, et la moelle de ses os est toujours rafraîchie.
Les flancs chargés de graisse Et la mœlle des os remplie de sève;
25 Et l'autre meurt, l'amertume dans l'âme, et il n'a point goûté le bonheur.
L’autre meurt, l’amertume dans l’âme, Sans avoir joui d’aucun bien.
26 Ensemble ils sont gisants dans la poudre, et les vers les recouvrent.
Et tous deux se couchent dans la poussière, Tous deux deviennent la pâture des vers.
27 Voici, je sais quelles sont vos pensées, et les jugements qu'à tort vous portez sur moi!
Je sais bien quelles sont vos pensées, Quels jugements iniques vous portez sur moi.
28 Car vous dites: « Où est la maison de l'homme puissant, et la tente où habitaient les impies? »
Vous dites: Où est la maison de l’homme puissant? Où est la tente qu’habitaient les impies?
29 N'avez-vous pas interrogé les voyageurs? et ne vous rendrez-vous pas aux preuves qu'ils rapportent?
Mais quoi! N’avez-vous point interrogé les voyageurs, Et voulez-vous méconnaître ce qu’ils prouvent?
30 C'est qu'au jour de la ruine, l'impie est préservé, et qu'au jour des vengeances, il est conduit en lieu sûr.
Au jour du malheur, le méchant est épargné; Au jour de la colère, il échappe.
31 Qui est-ce qui lui reproche en face sa conduite, et qui est-ce qui lui rend ce qu'il a fait?
Qui lui reproche en face sa conduite? Qui lui rend ce qu’il a fait?
32 Il est porté au tombeau, et il veille encore sur le tertre.
Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe.
33 La terre de la vallée pèse doucement sur lui; après lui tous les hommes vont à la file, et ses devanciers sont innombrables.
Les mottes de la vallée lui sont légères; Et tous après lui suivront la même voie, Comme une multitude l’a déjà suivie.
34 Comment pouvez-vous donc m'offrir des consolations si vaines? De vos réponses, ce qui reste, c'est la perfidie.
Pourquoi donc m’offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n’est que perfidie.

< Job 21 >