< Job 16 >
1 Et Job répondit et dit:
Job prit la parole et dit:
2 Je n'ai que trop entendu de pareils discours; vous êtes tous des consolateurs fâcheux!
J’ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
3 Mettra-t-on fin à ces propos en l'air? Ou pourquoi cette aigreur dans tes réponses?
Quand finiront ces discours en l’air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?
4 Moi aussi, je pourrais parler comme vous, si seulement vous étiez à ma place! Je pourrais contre vous assembler des paroles, et faire sur vous des hochements de tête;
Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,
5 je pourrais vous fortifier de la bouche, et remuer les lèvres pour calmer votre peine.
Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager.
6 [Mais!.] parler, ne calmera pas ma peine, et me taire, ne l'éloignera pas de moi.
Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?
7 Oui, déjà Il m'a tout épuisé, et Il a désolé toute ma maison.
Maintenant, hélas! Il m’a épuisé… Tu as ravagé toute ma maison;
8 Tu m'as réduit à un état qui dépose contre moi; mon aspect s'élève pour me calomnier, et m'accuser en face.
Tu m’as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m’accuse en face.
9 Sa colère me déchire et me poursuit, Il grince les dents contre moi, mon ennemi, Il lance sur moi des regards acérés.
Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m’attaque et me perce de son regard.
10 Ils ouvrent contre moi une large bouche, et frappent mes joues de coups outrageants; ensemble ils se liguent contre moi.
Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m’insultent et me frappent les joues, Ils s’acharnent tous après moi.
11 Dieu me livre à la merci du méchant, et Il me jette aux mains des impies.
Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants.
12 Je vivais tranquille, et Il m'a brisé, et, me saisissant au col, Il m'a mené battant, et m'a dès-lors pris pour son point de mire;
J’étais tranquille, et il m’a secoué, Il m’a saisi par la nuque et m’a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.
13 de toutes parts sur moi ses traits fondirent, Il me perça les reins sans pitié, et fit couler ma bile sur la terre;
Ses traits m’environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.
14 Il m'enfonça, faisant brèche sur brèche, et me donna l'assaut, comme un guerrier.
Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.
15 Je cousis un cilice à ma peau, et je plongeai mon front dans la poudre.
J’ai cousu un sac sur ma peau; J’ai roulé ma tête dans la poussière.
16 Mon visage est tout rougi de pleurs, et la nuit de la mort couvre mes paupières:
Les pleurs ont altéré mon visage; L’ombre de la mort est sur mes paupières.
17 cependant ma main ne retient rien d'injuste, et ma prière est pure.
Je n’ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure.
18 Terre, ne recouvre pas mon sang! et qu'aucun de tes lieux n'arrête mes cris!…
O terre, ne couvre point mon sang, Et que mes cris prennent librement leur essor!
19 Encore à présent, voici, j'ai dans les Cieux mon témoin, et mon avocat dans les lieux très-hauts.
Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel, Mon témoin est dans les lieux élevés.
20 En mes amis je trouve des moqueurs; c'est vers Dieu que se tournent mes yeux en pleurs,
Mes amis se jouent de moi; C’est Dieu que j’implore avec larmes.
21 afin qu'il prononce pour l'homme contre Dieu, et pour l'enfant de l'homme contre ses amis.
Puisse-t-il donner à l’homme raison contre Dieu, Et au fils de l’homme contre ses amis!
22 Mes quelques années avancent, et je vais franchir un chemin, par lequel je ne reviendrai pas.
Car le nombre de mes années touche à son terme, Et je m’en irai par un sentier d’où je ne reviendrai pas.