< Job 13 >

1 Voici, mes yeux ont vu toutes ces choses, mon oreille les a ouïes et comprises;
Voici, tout cela, mon œil l’a vu, mon oreille l’a entendu et l’a compris.
2 ce que vous connaissez, je le connais aussi, je ne vous suis nullement inférieur.
Ce que vous connaissez, moi aussi je le connais; je ne vous suis pas inférieur.
3 Mais c'est au Tout-puissant que je désire parler, et avec Dieu que je voudrais engager le débat;
Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec Dieu;
4 car pour vous, vous tissez des mensonges, et êtes tous des médecins inutiles.
Mais pour vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, des médecins de néant, vous tous!
5 Que ne gardez-vous le silence! on vous croirait de la sagesse.
Oh! si seulement vous demeuriez dans le silence! et ce serait votre sagesse.
6 Entendez ma réfutation, et recueillez de ma bouche mes moyens de défense!
Écoutez donc mon plaidoyer, et prêtez attention aux arguments de mes lèvres.
7 En faveur de Dieu direz-vous ce qui est faux, et en parlant pour lui userez-vous de fraude?
Est-ce pour Dieu que vous direz des choses iniques? Et pour lui, direz-vous ce qui est faux?
8 Ferez-vous acception de personne pour lui? Voulez-vous être les avocats de Dieu?
Ferez-vous acception de sa personne? Plaiderez-vous pour Dieu?
9 Aimerez-vous qu'il vous pénètre à fond? Comme on trompe les hommes, pourrez-vous le tromper?
Vous est-il agréable qu’il vous sonde? Vous moquerez-vous de lui comme on se moque d’un mortel?
10 Il vous châtiera, vous châtiera, si en secret vous faites acception.
Certainement il vous reprendra, si en secret vous faites acception de personnes.
11 Sa majesté ne vous fait-elle pas peur, et la crainte de lui ne vous saisit-elle pas?
Sa majesté ne vous troublera-t-elle pas? Et sa frayeur ne tombera-t-elle pas sur vous?
12 Vos maximes sont des propos vains comme la cendre, et vos retranchements, des retranchements d'argile.
Vos discours sentencieux sont des proverbes de cendre, vos retranchements sont des défenses de boue.
13 Taisez-vous! laissez-moi! il faut que je parle: et m'arrive ce qui pourra.
Gardez le silence, laissez-moi, et moi je parlerai, quoi qu’il m’arrive.
14 Je veux tout tenter, quand même… Je veux risquer ma vie.
Pourquoi prendrais-je ma chair entre mes dents, et mettrais-je ma vie dans ma main?
15 Voici, Il me tuera; je suis sans espoir: je veux devant lui justifier ma conduite.
Voici, qu’il me tue, j’espérerai en lui; seulement, je défendrai mes voies devant lui.
16 C'est aussi là mon salut; car un impie ne l'affronterait pas.
Ce sera même ma délivrance, qu’un impie n’entre pas devant sa face.
17 Ecoutez, écoutez mon discours, et que ma déclaration descende en vos oreilles!
Écoutez, écoutez mon discours, et que ma déclaration [pénètre] dans vos oreilles!
18 Eh bien! voici, j'ai mis mes moyens en ordre: je sais que je suis innocent!
Voyez, j’exposerai [ma] juste cause: je sais que je serai justifié.
19 Quel est Celui qui se ferait ma partie?… Car alors je n'aurais qu'à me taire et mourir.
Qui est celui qui contestera avec moi? Car maintenant, si je me taisais, j’expirerais.
20 Seulement, épargne-moi deux choses! alors de Ta face je ne me cacherai pas:
Seulement ne fais pas deux choses à mon égard; alors je ne me cacherai pas loin de ta face:
21 éloigne ta main de moi, et de tes terreurs ne m'épouvante pas!
Éloigne ta main de dessus moi, et que ta terreur ne me trouble pas.
22 Ainsi, sois l'appelant, et je répliquerai: ou bien je parlerai, et toi, réponds-moi!
Et appelle, et moi je répondrai, ou bien je parlerai, et toi, réponds-moi!
23 Quel est le nombre de mes fautes et de mes. péchés? Indique-moi mon forfait, et mon péché!
Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître ma transgression et mon péché!
24 Pourquoi caches-tu ta face, et me regardes-tu comme ton ennemi?
Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi?
25 Veux-tu terrifier une feuille emportée, poursuivre une paille desséchée,
Veux-tu épouvanter une feuille chassée [par le vent], et poursuivre du chaume sec?
26 que tu prononces contre moi avec tant de rigueur, et que tu m'imputes mes péchés de jeunesse,
Car tu écris des choses amères contre moi, et tu me fais hériter des iniquités de ma jeunesse;
27 et que tu mets mes pieds aux entraves, et surveilles toutes mes voies, circonscrivant la plante de mes pieds,
Et tu mets mes pieds dans les ceps, et tu observes tous mes sentiers; tu as tracé une ligne autour des plantes de mes pieds;
28 tandis que je m'use comme une chose cariée, comme un vêtement que rongent les teignes?
Et celui [que tu poursuis] dépérit comme une chose pourrie, comme un vêtement que la teigne a rongé.

< Job 13 >