< Job 12 >

1 Et Job reprit et dit:
And Job answered and said,
2 En vérité vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse!
So then you [alone] are men, and wisdom shall die with you?
3 Moi aussi, j'ai du sens comme vous, je ne vous le cède point! Et de qui ces choses sont-elles ignorées?
[But] I also have a heart as well as you.
4 De mon ami je suis la risée, quand j'invoque Dieu et qu'il m'exauce; la risée! un juste! un innocent!
For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
5 Au malheur le mépris, dans l'idée des heureux! il est près de celui dont le pied chancelle.
For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
6 Les tentes tranquilles sont pour les destructeurs, et la sécurité, pour ceux qui bravent le Seigneur, et qui se font un Dieu de leur bras.
even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
7 Mais interroge les brutes, pour qu'elles t'instruisent, et les oiseaux des cieux, pour qu'ils l'expliquent!
But ask now the beasts, if they may speak to you; and the birds of the air, if they may declare to you.
8 ou parle à la terre, pour qu'elle t'instruise! et les poissons de la mer te raconteront!
Tell the earth, if it may speak to you: and the fishes of the sea shall explain to you.
9 Entre eux tous, qui pourrait ignorer que la main de l'Éternel a fait ces choses?
Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
10 Il tient en sa main l'âme de tout ce qui vit, et l'esprit de tout corps d'homme.
Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
11 Est-ce que l'ouïe ne discerne pas les discours, de même que le palais goûte les aliments?
For the ear tries words, and the palate tastes meats.
12 Les vieillards ont de la sagesse, et l'âge avancé, de l'intelligence.
In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
13 Chez Lui se trouve sagesse et puissance, Il a conseil et intelligence.
With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
14 Voici, Il détruit, et on ne relève pas. Enferme-t-Il un homme, il n'est pas élargi.
If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
15 Voici, Il retient les eaux, et elles sèchent; Il les envoie, et elles bouleversent la terre.
If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
16 Chez lui se trouvent force et sagesse, Il est maître de celui qui erre, et de celui qui fait errer;
With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
17 Il emmène les conseillers captifs, et fait délirer les juges;
He leads counsellors away captive, and maddens the judges of the earth.
18 Il relâche l'autorité des rois, et enchaîne leurs reins d'une ceinture;
He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
19 Il emmène les prêtres captifs, et Il renverse les puissants;
He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
20 Il ôte la parole aux hommes éprouvés, et retire le jugement aux vieillards;
He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
21 Il verse le mépris sur les nobles, et délie la ceinture des forts;
He pours dishonour upon princes, and heals the lowly.
22 produit les secrets hors des ténèbres, et fait sortir au jour l'ombre de mort;
Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
23 Il élève les peuples, et les perd; Il disperse les peuples, et les rétablit;
Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
24 Il ôte le sens aux chefs des peuples, et les égare dans des déserts sans chemins;
Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
25 ils tâtonnent dans l'obscurité, sans clarté, Il leur donne le vertige, comme à l'homme ivre.
Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.

< Job 12 >