< Genèse 5 >

1 C'est ici le livre de l'histoire d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, Il le fit ressemblant à Dieu.
आदामाच्या वंशावळीची नोंद अशी आहे. देवाने मनुष्य निर्माण केला त्या दिवशी त्याने आपल्या प्रतिरूपाचा म्हणजे आपल्यासारखा तो केला.
2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit et leur donna le nom a d'homme lors de leur création.
त्यांना नर व नारी असे उत्पन्न केले. त्यांना आशीर्वाद दिला व त्यांना निर्माण केले त्या वेळी त्यांना आदाम हे नाव दिले.
3 Et Adam ayant vécu cent trente ans engendra [un fils] de sa ressemblance, à son image, et lui donna le nom de Seth.
आदाम एकशे तीस वर्षांचा झाल्यावर त्यास त्याच्या प्रतिरूपाचा म्हणजे त्याच्या सारखा दिसणारा मुलगा झाला. त्याने त्याचे नाव शेथ ठेवले;
4 Et les jours d'Adam après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
शेथ जन्मल्यानंतर आदाम आठशे वर्षे जगला आणि या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या.
5 Et tout le temps que vécut Adam fut de neuf cent trente ans, puis il mourut.
अशा रीतीने आदाम एकंदर नऊशें तीस वर्षे जगला; नंतर तो मरण पावला.
6 Et Seth ayant vécu cent cinq ans engendra Enos.
शेथ एकशे पाच वर्षांचा झाल्यावर त्यास अनोश झाला
7 Et après la naissance d'Enos, Seth vécut huit cent-sept ans; et il engendra des fils et des filles.
अनोश झाल्यानंतर शेथ आठशेसात वर्षे जगला, त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
8 Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans, puis il mourut.
शेथ एकंदर नऊशेंबारा वर्षे जगला, मग तो मरण पावला.
9 Et Enos ayant vécu quatre-vingt-dix ans engendra Keinan.
अनोश नव्वद वर्षांचा झाल्यावर त्यास केनान झाला;
10 Et après la naissance de Keinan, Enos vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
१०केनान झाल्यानंतर अनोश आठशेपंधरा वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
11 Et tous les jours d'Enos furent neuf cent-cinq ans; puis il mourut.
११अनोश एकंदर नऊशेंपाच वर्षे जगला; त्यानंतर तो मरण पावला.
12 Et Keinan ayant vécu soixante-dix ans engendra Mahalaleël.
१२केनान सत्तर वर्षांचा झाल्यावर तो महललेलाचा पिता झाला;
13 Et après la naissance de Mahalaleël, Keinan vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
१३महललेल झाल्यावर केनान आठशेचाळीस वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
14 Et tous les jours de Keinan furent neuf cent-dix ans, puis il mourut.
१४केनान एकंदर नऊशेंदहा वर्षे जगला, नंतर तो मरण पावला.
15 Et Mahalaleël ayant vécu soixante-cinq ans engendra Jared.
१५महललेल पासष्ट वर्षांचा झाल्यावर तो यारेदाचा पिता झाला;
16 Et après la naissance de Jared, Mahalaleël vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
१६यारेद जन्मल्यानंतर महललेल आठशेतीस वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
17 Et tous les jours de Mahalaleël furent huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
१७महललेल एकंदर आठशे पंचाण्णव वर्षे जगला; त्यानंतर तो मरण पावला.
18 Et Jared ayant vécu cent soixante-deux ans engendra Henoch.
१८यारेद एकशे बासष्ट वर्षांचा झाल्यावर तो हनोखाचा पिता झाला;
19 Et après la naissance de Henoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
१९हनोख झाल्यावर यारेद आठशे वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
20 Et tous les jours de Jared furent neuf cent soixante-deux ans, puis il mourut.
२०यारेद एकंदर नऊशें बासष्ट वर्षे जगला; त्यानंतर तो मरण पावला.
21 Et Henoch ayant vécu soixante-cinq ans engendra Methusalah.
२१हनोख पासष्ट वर्षांचा झाल्यावर त्यास मथुशलह झाला;
22 Et après la naissance de Methusalah, Henoch marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles.
२२मथुशलह जन्मल्यावर हनोख तीनशे वर्षे देवाबरोबर चालला. त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या;
23 Et tous les jours de Henoch furent trois cent soixante-cinq ans.
२३हनोख एकंदर तीनशे पासष्ट वर्षे जगला;
24 Et Henoch marcha avec Dieu, et il disparut, parce que Dieu le prit.
२४हनोख देवाबरोबर चालला, आणि त्यानंतर तो दिसला नाही, कारण देवाने त्यास नेले.
25 Et Methusalah ayant vécu cent quatre-vingt-sept ans engendra Lémech, et après la naissance de Lémech,
२५मथुशलह एकशेसत्याऐंशी वर्षांचा झाल्यावर लामेखाचा पिता झाला.
26 Methusalah vécut sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra des fils et des filles.
२६लामेखाच्या जन्मानंतर मथुशलह सातशे ब्याऐंशी वर्षे जगला. त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या.
27 Et tous les jours de Methusalah furent neuf cent soixante-neuf ans, puis il mourut.
२७मथुशलह एकंदर नऊशें ऐकोणसत्तर वर्षे जगला. त्यानंतर तो मरण पावला.
28 Et Lémech ayant vécu cent quatre-vingt-deux ans engendra un fils.
२८लामेख एकशेब्यांऐशी वर्षांचा झाल्यावर तो एका मुलाचा पिता झाला.
29 Et il lui donna le nom de Noé en disant: Celui-ci nous consolera du pénible labeur de nos mains, qui procède de la terre que l'Éternel a maudite.
२९लामेखाने त्याचे नाव नोहा ठेवून म्हटले, परमेश्वराने भूमी शापित केली आहे तिच्यापासून येणाऱ्या कामात आणि आमच्या हातांच्या श्रमात हाच आम्हांला विसावा देईल.
30 Et après la naissance de Noé, Lémech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
३०नोहा झाल्यावर लामेख पाचशे पंचाण्णव वर्षे जगला; त्या काळात त्यास आणखी मुले व मुली झाल्या.
31 Et tous les jours de Lémech furent sept cent soixante-dix-sept ans, puis il mourut.
३१लामेख एकंदर सातशे सत्याहत्तर वर्षे जगला. नंतर तो मरण पावला.
32 Et Noé étant âgé de cinq cents ans engendra Sem, Cham et Japheth.
३२नोहा पाचशे वर्षांचा झाल्यावर त्यास शेम, हाम व याफेथ नावाचे पुत्र झाले.

< Genèse 5 >