< Genèse 5 >
1 C'est ici le livre de l'histoire d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, Il le fit ressemblant à Dieu.
Wannan shi ne rubutaccen tarihin zuriyar Adamu. Sa’ad da Allah ya halicci mutum, ya yi shi cikin kamannin Allah.
2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit et leur donna le nom a d'homme lors de leur création.
Ya halicce su namiji da ta mace, ya kuma albarkace su. Sa’ad da kuma aka halicce su, ya kira su “Mutum.”
3 Et Adam ayant vécu cent trente ans engendra [un fils] de sa ressemblance, à son image, et lui donna le nom de Seth.
Sa’ad da Adamu ya yi shekaru 130, sai ya haifi ɗa wanda ya yi kama da shi, ya kuma kira shi Set.
4 Et les jours d'Adam après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Bayan an haifi Set, Adamu ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
5 Et tout le temps que vécut Adam fut de neuf cent trente ans, puis il mourut.
Gaba ɗaya dai, Adamu ya yi shekaru 930, sa’an nan ya mutu.
6 Et Seth ayant vécu cent cinq ans engendra Enos.
Sa’ad da Set ya yi shekara 105, sai ya haifi Enosh.
7 Et après la naissance d'Enos, Seth vécut huit cent-sept ans; et il engendra des fils et des filles.
Bayan ya haifi Enosh, Set ya yi shekara 807, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
8 Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans, puis il mourut.
Gaba ɗaya dai, Set ya yi shekaru 912, sa’an nan ya mutu.
9 Et Enos ayant vécu quatre-vingt-dix ans engendra Keinan.
Sa’ad da Enosh ya yi shekara 90, sai ya haifi Kenan.
10 Et après la naissance de Keinan, Enos vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Bayan ya haifi Kenan, Enosh ya yi shekara 815, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
11 Et tous les jours d'Enos furent neuf cent-cinq ans; puis il mourut.
Gaba ɗaya dai, Enosh ya yi shekaru 905, sa’an nan ya mutu.
12 Et Keinan ayant vécu soixante-dix ans engendra Mahalaleël.
Sa’ad da Kenan ya yi shekara 70, sai ya haifi Mahalalel.
13 Et après la naissance de Mahalaleël, Keinan vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
Bayan ya haifi Mahalalel, Kenan ya yi shekara 840, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
14 Et tous les jours de Keinan furent neuf cent-dix ans, puis il mourut.
Gaba ɗaya dai, Kenan ya yi shekara 910, sa’an nan ya mutu.
15 Et Mahalaleël ayant vécu soixante-cinq ans engendra Jared.
Sa’ad da Mahalalel ya yi shekara 65, sai ya haifi Yared.
16 Et après la naissance de Jared, Mahalaleël vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
Bayan ya haifi Yared, Mahalalel ya yi shekara 830, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
17 Et tous les jours de Mahalaleël furent huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
Gaba ɗaya dai, Mahalalel ya yi shekara 895, sa’an nan ya mutu.
18 Et Jared ayant vécu cent soixante-deux ans engendra Henoch.
Sa’ad da Yared ya yi shekara 162, sai ya haifi Enok.
19 Et après la naissance de Henoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
Bayan ya haifi Enok, Yared ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
20 Et tous les jours de Jared furent neuf cent soixante-deux ans, puis il mourut.
Gaba ɗaya dai, Yared ya yi shekara 962, sa’an nan ya mutu.
21 Et Henoch ayant vécu soixante-cinq ans engendra Methusalah.
Sa’ad da Enok ya yi shekara 65, sai ya haifi Metusela.
22 Et après la naissance de Methusalah, Henoch marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles.
Bayan ya haifi Metusela, Enok ya kasance cikin zumunci da Allah shekaru 300, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
23 Et tous les jours de Henoch furent trois cent soixante-cinq ans.
Gaba ɗaya dai, Enok ya yi shekaru 365.
24 Et Henoch marcha avec Dieu, et il disparut, parce que Dieu le prit.
Enok ya kasance cikin zumunci da Allah, sa’an nan ba a ƙara ganinsa ba. Saboda Allah ya ɗauke shi.
25 Et Methusalah ayant vécu cent quatre-vingt-sept ans engendra Lémech, et après la naissance de Lémech,
Sa’ad da Metusela ya yi shekara 187, sai ya haifi Lamek.
26 Methusalah vécut sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra des fils et des filles.
Bayan ya haifi Lamek, Metusela ya yi shekaru 782, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
27 Et tous les jours de Methusalah furent neuf cent soixante-neuf ans, puis il mourut.
Gaba ɗaya dai, Metusela ya yi shekaru 969, sa’an nan ya mutu.
28 Et Lémech ayant vécu cent quatre-vingt-deux ans engendra un fils.
Sa’ad da Lamek ya yi shekara 182, sai ya haifi ɗa.
29 Et il lui donna le nom de Noé en disant: Celui-ci nous consolera du pénible labeur de nos mains, qui procède de la terre que l'Éternel a maudite.
Ya ba shi suna Nuhu ya kuma ce, “Zai yi mana ta’aziyya a cikin aikinmu da wahalar hannuwanmu a ƙasar da Ubangiji ya la’anta.”
30 Et après la naissance de Noé, Lémech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
Bayan an haifi Nuhu, Lamek ya yi shekara 595, yana kuma da’ya’ya maza da mata.
31 Et tous les jours de Lémech furent sept cent soixante-dix-sept ans, puis il mourut.
Gaba ɗaya dai, Lamek ya yi shekaru 777, sa’an nan ya mutu.
32 Et Noé étant âgé de cinq cents ans engendra Sem, Cham et Japheth.
Bayan Nuhu ya yi shekara 500, sai ya haifi Shem, Ham da Yafet.