< Esdras 2 >

1 Et ce sont ici les ressortissants de la province qui revinrent de l'exil des déportés que Nebucadnetsar, roi de Babel, emmena captifs à Babel et qui rentrèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 et vinrent avec Zorobabel: Jésuah, Néhémie, Seraïa, Reélia, Mordechaï, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baëna; nombre des hommes du peuple d'Israël:
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 les fils de Paréos, deux mille cent soixante-douze;
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 les fils de Sephatia, trois cent soixante-douze;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Jésuah [et] de Joab, deux mille huit cent douze;
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 les fils d'Eilam, mille deux cent cinquante-quatre;
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 les fils de Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 les fils d'Ater [de la famille d'] Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 les fils de Jorah, cent douze;
Jórá fiai száztizenkettő;
19 les fils de Chasum, deux cent vingt-trois;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze;
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 les gens de Netopha, cinquante-six;
Netófah férfiai ötvenhat;
23 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 les fils de Kiriath-Arim (Kiriath-Jearim), de Kephira et de Bééroth, sept cent quarante-trois;
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 les fils de Rama et de Géba, six cent vingt-un;
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 les gens de Michmas, cent vingt-deux;
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 les fils de Nébo, cinquante-deux;
Nebó fiai ötvenkettő;
30 les fils de Magbis, cent cinquante-six;
Magbis fiai százötvenhat;
31 les fils de l'autre Eilam, mille deux cent cinquante- quatre;
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 les fils de Lod, de Hadid et de Ono, sept cent vingt-cinq;
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente;
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 les Prêtres: les fils de Jésaia de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize;
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 les fils de Paschur, mille deux cent quarante-sept;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 les fils de Harim, mille dix-sept;
Hárim fiai ezertizenhét;
40 les Lévites: les fils de Jésuah et de Cadmiel, des fils de Hodavia, soixante-quatorze;
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 les Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit;
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 les fils des Portiers: les fils de Salhim, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils de Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf;
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 les assujettis: les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 les fils de Kèros, les fils de Siëha, les fils de Phadon,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Accub,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 les fils de Hagab, les fils de Samlaï, les fils de Hanan,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaïa,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 les fils de Retsin, les fils de Necoda, les fils de Gazzam,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 les fils de Uzza, les fils de Phasea, les fils de Besaï,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 les fils de Asna, les fils de Meünim, les fils de Néphusim,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harchur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 les fils de Batseluth, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thamah,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 les fils de Netsia, les fils de Hatipha;
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 les fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pruda,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 les fils de Jaëla, les fils de Darcon, les fils de Giddel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochéreth-Hatsebaïm, les fils de Ami:
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 tous assujettis et fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 Et voici ceux qui partirent de Thel-Mélah, de Thel-Harsa, de Cherub-Addan, d'Immer, mais sans pouvoir indiquer leurs maisons patriarcales, ni leur race pour constater s'ils étaient d'Israël:
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 les fils de Delaia, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux;
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 et des fils des Prêtres: les fils de Habaïa, les fils de Haccots, les fils de Barzillaï qui avait épousé une des filles de Barzillaï de Galaad, et fut appelé de son nom.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais elle ne fut pas retrouvée et ils furent forclos du Sacerdoce.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 Et le Gouverneur leur dit qu'ils n'eussent pas à manger des choses sacro-saintes jusqu'à l'avènement d'un Prêtre pour consulter l'Urim et le Thummim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 Toute l'Assemblée était en somme de quarante-deux mille trois cent soixante,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 non compris leurs serviteurs et leurs servantes, dont il y avait sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 Le nombre de leurs chevaux était de sept cent trente-six, et celui de leurs mulets de deux cent quarante-cinq;
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 celui de leurs chameaux de quatre cent trente-cinq, de leurs ânes, six mille sept cent vingt.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 Et plusieurs des chefs des maisons patriarcales, lorsqu'ils arrivèrent pour la maison de l'Éternel à Jérusalem, firent des dons spontanés pour la maison de Dieu, à l'effet de la relever sur son emplacement;
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 et ils donnèrent à proportion de leurs moyens au trésor de l'entreprise, en or soixante-un mille dariques et en argent cinq mille mines, et cent habillements sacerdotaux.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 Et ainsi les Prêtres et les Lévites et ceux du peuple et les chantres et les portiers et les assujettis se logèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.

< Esdras 2 >