< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
2 Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
Ноја четвртог, и Рафу петог.
3 Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
4 et Abisua et Naaman et Ahoah
И Ависија и Наман и Ахоја,
5 et Géra et Sepuphan et Huram.
И Гира и Сефуван и Урам.
6 Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
7 savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
8 Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
9 Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
10 et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
11 Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
А с Усимом роди Авитова и Елфала.
12 Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
13 Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
14 Et Ahio, Sasac et Jerémoth
А Ахио, Сасак и Јеремот,
15 et Zebadia et Arad et Ader
И Зевадија и Арад и Адер,
16 et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
17 Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
18 et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
19 Et Jakim et Zichri et Zabdi
А Јаким и Зихрије и Зивдије,
20 et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
И Елинај и Зилтај и Елило,
21 et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
22 Et Jispan et Héber et Eliel
А Јесван и Евер и Елило,
23 et Abdon et Zichri et Hanan
И Авдон и Зихрије и Анан,
24 et Hanania et Eilam et Anthothia
И Ананија и Елам и Антонија,
25 et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
26 Et Samseraï et Secharia et Athalia
А Самсерај и Сеарија и Готолија,
27 et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
28 Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
29 Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
30 Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
31 et Gedor et Ahio et Zacher.
И Гедор и Ахијо и Захер,
32 Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
34 Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
35 Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
36 Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
37 Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
38 Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
39 Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
40 Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.
И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.