< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
2 Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
3 Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
4 et Abisua et Naaman et Ahoah
og Abisua og Na'aman og Akoah
5 et Géra et Sepuphan et Huram.
og Gera og Sefufan og Huram.
6 Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
7 savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
8 Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
9 Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
10 et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
11 Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
12 Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
13 Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
14 Et Ahio, Sasac et Jerémoth
Ahjo, Sasak og Jeremot
15 et Zebadia et Arad et Ader
og Sebadia og Arad og Eder
16 et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
17 Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18 et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
19 Et Jakim et Zichri et Zabdi
Og Jakim og Sikri og Sabdi
20 et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
og Elienai og Silletai og Eliel
21 et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
22 Et Jispan et Héber et Eliel
Og Jispan og Eber og Eliel
23 et Abdon et Zichri et Hanan
og Abdon og Sikri og Hanan
24 et Hanania et Eilam et Anthothia
og Hananja og Elam og Antotija
25 et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
26 Et Samseraï et Secharia et Athalia
Og Samserai og Seharja og Atalja
27 et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
28 Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
29 Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
30 Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
31 et Gedor et Ahio et Zacher.
og Gedor og Ahjo og Seker.
32 Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
34 Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
35 Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
36 Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
37 Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
38 Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
39 Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
40 Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.

< 1 Chroniques 8 >