< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
Dagiti lima a putot a lallaki ni Benjamin ket ni Bela ti inauna, Asbel, Ahara,
2 Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noha, ken Rafa.
3 Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
Dagiti putot ni Bela ket da Addar, Gera, Abihud,
4 et Abisua et Naaman et Ahoah
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 et Géra et Sepuphan et Huram.
Sefufan ken Huram.
6 Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
Dagitoy dagiti kaputotan ni Ehud a nagbalin a pangulo dagiti puli nga agnanaed iti Geba, a napilitan nga immakar idiay Manahat:
7 savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
Naaman, Ahija ken ni Gera. Ti maudi, indalan ida ni Gera iti panagakarda. Isuna ti ama ni Uzza ken Ahihud.
8 Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
Ni Saharaim ti ama dagiti annak iti daga ti Moab, kalpasan nga insinana dagiti assawana a da Husim ken Baara.
9 Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
Babaen kenni Hodes nga asawana, pinutot ni Saharaim da Jobab, Zibia, Mesa, Malcam,
10 et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
Jeuz, Sakia ken Mirma. Dagitoy dagiti annakna a mangidadaulo kadagiti pulida.
11 Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
Isuna ti ama da Abitub ken Elpaal babaen kenni Husim.
12 Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
Dagiti annak ni Elpaal ket da Eber, Misam, ken Semed. (a nangbangon iti Ono ken Lod agraman dagiti bario iti aglawlaw daytoy).
13 Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
Kasta met da Beria ken ni Sema. Isuda dagiti mangidadaulo kadagiti puli nga agnanaed iti Aijalon, a nangpapanaw kadagiti agnanaed iti Gat.
14 Et Ahio, Sasac et Jerémoth
Dagitoy dagiti annak ni Beria: Ahio, Sasak, Jeremot,
15 et Zebadia et Arad et Ader
Zebadias, Arad, Eder,
16 et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
Micael, Ispa, ken Joa.
17 Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
18 et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
Dagitoy dagiti annak ni Elpaal: Zebadias, Mesullam, Hiski, Heber, Ismerai, Izlia, ken ni Jobab.
19 Et Jakim et Zichri et Zabdi
20 et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
21 et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
Dagitoy dagiti annak ni Simei: Jakim, Zikri, Zabdi, Elienai, Zilletai, Eliel, Adaias, Beraias ken ni Simrat.
22 Et Jispan et Héber et Eliel
23 et Abdon et Zichri et Hanan
24 et Hanania et Eilam et Anthothia
25 et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
Dagitoy dagiti annak ni Sasak: Ispan, Eber, Eliel, Abdon, Zikri, Hanan, Hananias, Elam, Antotija, Ifdeyas ken ni Penuel.
26 Et Samseraï et Secharia et Athalia
27 et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
Dagitoy dagiti annak ni Jeroham: Samserai, Seharias, Atalias, Jaaresias, Elias, ken ni Zikri.
28 Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
Dagitoy dagiti pangulo dagiti puli ken mangidadaulo nga agnanaed iti Jerusalem.
29 Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
Nagnaed idiay Gabaon ni Jeiel nga asawa ni Maaca nga ama ni Gabaon.
30 Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
Ti inauna nga anakna ket ni Abdon, sumaruno da Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 et Gedor et Ahio et Zacher.
Gedor, Ahio, ken Zeker.
32 Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
Dagiti dadduma pay nga annak ni Jeiel ket da Miclot nga ama ni Simea. Nagnaedda met iti asideg dagiti kabagianda idiay Jerusalem.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
Ni Ner ti ama ni Kis. Ni Kis ti ama ni Saul. Ni Saul ti ama da Jonatan, Malkisua, ken Isbaal.
34 Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
Ti putot ni Jonathan ket ni Merib Baal nga ama ni Mica.
35 Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
Dagiti annak ni Mica ket da Piton, Melek, Tarea, ken Ahas.
36 Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
Ni Ahas ti ama ni Jehoadda. Ni Jehoadda ti ama da Alemet, Azmabet, ken Zimri. Ni Zimri ti ama ni Mosa.
37 Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
Ni Moza ti ama ni Binea. Ni Binea ti ama ni Rafa. Ni Rafa ti ama ni Eleasa. Ni Eleasa ti ama ni Azel.
38 Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
Addaan ti innem nga putot ni Azel: Azrikam Bokeru, Ismael, Searias, Abdias ken Hanan. putot amin ni Azel dagitoy.
39 Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
Dagiti putot ni Esek a kabsatna ket ni Ulam ti inauna, ni Jehus ti maikadua, ken ni Elifelet ti maikatlo.
40 Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.
Dagiti putot ni Ulam ket mannakigubat a lallaki ken pumapana. Addaanda iti adu nga annak ken appoko, nga agdagup iti 150. Maibilang amin dagitoy kadagiti kaputotan ni Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >