< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 et Abisua et Naaman et Ahoah
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 et Géra et Sepuphan et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 Et Ahio, Sasac et Jerémoth
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
15 et Zebadia et Arad et Ader
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Et Jakim et Zichri et Zabdi
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Et Jispan et Héber et Eliel
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 et Abdon et Zichri et Hanan
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 et Hanania et Eilam et Anthothia
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Et Samseraï et Secharia et Athalia
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 et Gedor et Ahio et Zacher.
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >