< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
Benjamin was the father of Bela (firstborn son), Ashbel (second), Aharah (third),
2 Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah (fourth), and Rapha (fifth).
3 Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud,
4 et Abisua et Naaman et Ahoah
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 et Géra et Sepuphan et Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
These were the sons of Ehud, family heads living in Geba, and were exiled to Manahath:
7 savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
Naaman, Ahijah, and Gera. Gera was the one who exiled them. He was the father of Uzza and Ahihud.
8 Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
Shaharaim had sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
9 Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
He married Hodesh and had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were all his sons, family heads.
11 Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
He also had sons with Hushim: Abitub and Elpaal.
12 Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (he built Ono and Lod with its nearby towns),
13 Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah and Shema, who were family heads living in Aijalon and who drove away the people who lived in Gath.
14 Et Ahio, Sasac et Jerémoth
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 et Zebadia et Arad et Ader
Zebadiah, Arad, Eder,
16 et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Et Jakim et Zichri et Zabdi
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Et Jispan et Héber et Eliel
Ishpan, Eber, Eliel,
23 et Abdon et Zichri et Hanan
Abdon, Zicri, Hanan,
24 et Hanania et Eilam et Anthothia
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Et Samseraï et Secharia et Athalia
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
Jaareshiah, Elijah, and Zicri were the sons of Jeroham.
28 Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
All these were family heads, according to their genealogy. They lived in Jerusalem.
29 Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
Jeiel founded Gibeon and lived there. His wife was called Maacah.
30 Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 et Gedor et Ahio et Zacher.
Gedor, Ahio, Zeker,
32 Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
34 Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
35 Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
37 Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
Azel had six sons. These were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were all the sons of Azel.
39 Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
The sons of his brother Eshek: Ulam (firstborn), Jeush (second), and Eliphelet (third).
40 Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.
The sons of Ulam were strong warriors and skilled archers. They had many sons and grandsons—a total of 150. All of them were the sons of Benjamin.