< 1 Chroniques 1 >
2 Kénan, Mahalaléel, Jared,
ケナン、マハラレル、ヤレド、
3 Hénoch, Méthuséla, Lamech,
エノク、メトセラ、ラメク、
4 Noé, Sem, Cham et Japheth.
ノア、セム、ハム、ヤペテ。
5 Fils de Japheth: Gomer et Magog et Madaï et Javan et Thubal et Mésech et Thiras.
ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
6 Et les fils de Gomer: Askenaz et Riphath et Thogarma.
ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
7 Et les fils de Javan: Elisa et Tharsisa; les Kitthim et les Dodanim.
ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
8 Fils de Cham: Cus et Mitsraïm, Put et Canaan;
ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
9 et les fils de Cus: Seba et Havilah et Sabtha et Raëma et Sabthecha. Et les fils de Raëma: Schebah et Dedan.
クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
10 Et Cus engendra Nimrod: celui-ci commença à être un héros sur la terre.
クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
11 Et Mitsraïm engendra les Ludim et les Anamim et les Lehabim et les Naphtuhim
エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12 et les Pathrusim et les Casluhim (desquels sont issus les Philistins), et les Caphthorim.
パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13 Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth
カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14 et le Jébusite et l'Amorite et le Girgésite
またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15 et le Hévite et l'Arkite et le Sinite
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16 et l'Arvadien et le Tsemarien et l'Hamathite.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17 Fils de: Sem: Eilam et Assur et Arphachsad et Lud et Aram et Uts et Hul et Géther et Mésech.
セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
18 Et Arphachsad engendra Sélach, et Sélach engendra Héber.
アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
19 Et à Héber naquirent deux fils, le nom de l'un fut Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, le nom de son frère était Joctan.
エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
20 Et Joctan engendra Almonad et Séleph et Hatsarmaveth et Jara
ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
21 et Adoram et Uzal et Dicla
ハドラム、ウザル、デクラ、
22 et Ebal et Abimaël et Schébah et Ophir et Havila et Jobab.
エバル、アビマエル、シバ、
23 Tout autant de fils de Joctan.
オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
24 Sem, Arphachsad, Salach,
セム、アルパクサデ、シラ、
26 Serug, Nachor, Tharach,
セルグ、ナホル、テラ、
27 Abram, c'est-à-dire Abraham.
アブラムすなわちアブラハムである。
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
29 Suit leur généalogie. Le premier-né d'Ismaël Nébaïoth et Kédar et Adbeël et Mibsam,
彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
30 Misma et Duma, Massa, Hadad et Theima,
ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
31 Jethur, Naphis et Kedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
32 Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfante Zimran et Jocschan et Medan et Midian et Jisbak et Suach. Et les fils de Jocschan: Seba et Dedan.
アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
33 Et les fils de Midian: Epha et Epher et Hénoch et Abida et Eldaa. Tout autant de fils de Ketura.
ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
34 Et Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Rehuël et Jeüs et Jaëlam et Coré.
エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
36 Fils d'Eliphaz: Theiman et Omar, Tsephi et Gaëtham, Kenaz et Thimnah et Amalek.
エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
37 Fils de Rehuël: Nachath, Zérach, Samma et Mizza.
リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
38 Et les fils de Séir: Lotan et Sobal et Tsibeon et Ana et Dison et Etser et Disan.
セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
39 Et les fils de Lotan: Hori et Homam, et la sœur de Lotan, Thimna.
ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
40 Fils de Sobal: Alian et Manachath et Eibal, Sephi et Onam. Et les fils de Tsibeon: Aia et Ana.
ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
41 Fils d'Ana: Dison. Et les fils de Dison: Hamran et Esban et Jithran et Kéran.
アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
42 Fils de Etser: Bilhan et Zaëvan, Jaëcan; fils de Disan: Uts et Aran.
エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
43 Et suivent les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que des rois régnassent sur les enfants d'Israël. Béla, fils de Beor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
44 Et Béla mourut et en sa place régna Jobab, fils de Zérach, de Botsra.
ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
45 Et Jobab mourut et en sa place régna Husam, du pays des Theimanites.
ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
46 Et Husam mourut et en sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans les campagnes de Moab; et le nom de sa ville était Avvith.
ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
47 Et Hadad mourut et en sa place régna Samla de Masréca.
ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
48 Et Samla mourut et Saül, de Rechoboth sur le Fleuve, régna en sa place.
サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
49 Et Saül mourut et en sa place régna Baal-Chanan, fils d'Achbor.
サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
50 Et Baal-Chanan mourut, et en sa place régna Hadad, et le nom de sa ville était Pahi et le nom de sa femme Mehètabeël, fille de Matred, fille de Meizahab.
バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
51 Et Hadad mourut. Et il y eut des princes en Edom: le prince de Thimna, le prince d'Alia, le prince de Jetheth,
ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
52 le prince d'Oolibama, le prince d'Ela, le prince de Pinon,
アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
53 le prince de Kenaz, le prince de Theiman, le prince de Mibtsar,
ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
54 le prince de Magdiel, le prince d'Iram. Tels sont les princes d'Edom.
マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。