< 1 Chroniques 1 >
2 Kénan, Mahalaléel, Jared,
२केनान, महललेल, येरेद;
3 Hénoch, Méthuséla, Lamech,
३हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
4 Noé, Sem, Cham et Japheth.
४नूह, शेम, हाम और येपेत।
5 Fils de Japheth: Gomer et Magog et Madaï et Javan et Thubal et Mésech et Thiras.
५येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
6 Et les fils de Gomer: Askenaz et Riphath et Thogarma.
६गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
7 Et les fils de Javan: Elisa et Tharsisa; les Kitthim et les Dodanim.
७यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
8 Fils de Cham: Cus et Mitsraïm, Put et Canaan;
८हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
9 et les fils de Cus: Seba et Havilah et Sabtha et Raëma et Sabthecha. Et les fils de Raëma: Schebah et Dedan.
९कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
10 Et Cus engendra Nimrod: celui-ci commença à être un héros sur la terre.
१०और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
11 Et Mitsraïm engendra les Ludim et les Anamim et les Lehabim et les Naphtuhim
११और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
12 et les Pathrusim et les Casluhim (desquels sont issus les Philistins), et les Caphthorim.
१२पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
13 Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth
१३कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
14 et le Jébusite et l'Amorite et le Girgésite
१४और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
15 et le Hévite et l'Arkite et le Sinite
१५हिब्बी, अर्की, सीनी,
16 et l'Arvadien et le Tsemarien et l'Hamathite.
१६अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
17 Fils de: Sem: Eilam et Assur et Arphachsad et Lud et Aram et Uts et Hul et Géther et Mésech.
१७शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
18 Et Arphachsad engendra Sélach, et Sélach engendra Héber.
१८और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
19 Et à Héber naquirent deux fils, le nom de l'un fut Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, le nom de son frère était Joctan.
१९एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
20 Et Joctan engendra Almonad et Séleph et Hatsarmaveth et Jara
२०और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
21 et Adoram et Uzal et Dicla
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 et Ebal et Abimaël et Schébah et Ophir et Havila et Jobab.
२२एबाल, अबीमाएल, शेबा,
23 Tout autant de fils de Joctan.
२३ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
24 Sem, Arphachsad, Salach,
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
26 Serug, Nachor, Tharach,
२६सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Abram, c'est-à-dire Abraham.
२७अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
२८अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
29 Suit leur généalogie. Le premier-né d'Ismaël Nébaïoth et Kédar et Adbeël et Mibsam,
२९इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
30 Misma et Duma, Massa, Hadad et Theima,
३०मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jethur, Naphis et Kedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
३१यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
32 Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfante Zimran et Jocschan et Medan et Midian et Jisbak et Suach. Et les fils de Jocschan: Seba et Dedan.
३२फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
33 Et les fils de Midian: Epha et Epher et Hénoch et Abida et Eldaa. Tout autant de fils de Ketura.
३३और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
34 Et Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
३४अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Rehuël et Jeüs et Jaëlam et Coré.
३५एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
36 Fils d'Eliphaz: Theiman et Omar, Tsephi et Gaëtham, Kenaz et Thimnah et Amalek.
३६एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
37 Fils de Rehuël: Nachath, Zérach, Samma et Mizza.
३७रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
38 Et les fils de Séir: Lotan et Sobal et Tsibeon et Ana et Dison et Etser et Disan.
३८फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
39 Et les fils de Lotan: Hori et Homam, et la sœur de Lotan, Thimna.
३९और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
40 Fils de Sobal: Alian et Manachath et Eibal, Sephi et Onam. Et les fils de Tsibeon: Aia et Ana.
४०शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
41 Fils d'Ana: Dison. Et les fils de Dison: Hamran et Esban et Jithran et Kéran.
४१अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
42 Fils de Etser: Bilhan et Zaëvan, Jaëcan; fils de Disan: Uts et Aran.
४२एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
43 Et suivent les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que des rois régnassent sur les enfants d'Israël. Béla, fils de Beor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
४३जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
44 Et Béla mourut et en sa place régna Jobab, fils de Zérach, de Botsra.
४४बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
45 Et Jobab mourut et en sa place régna Husam, du pays des Theimanites.
४५और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
46 Et Husam mourut et en sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans les campagnes de Moab; et le nom de sa ville était Avvith.
४६फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
47 Et Hadad mourut et en sa place régna Samla de Masréca.
४७और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
48 Et Samla mourut et Saül, de Rechoboth sur le Fleuve, régna en sa place.
४८फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
49 Et Saül mourut et en sa place régna Baal-Chanan, fils d'Achbor.
४९और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
50 Et Baal-Chanan mourut, et en sa place régna Hadad, et le nom de sa ville était Pahi et le nom de sa femme Mehètabeël, fille de Matred, fille de Meizahab.
५०और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
51 Et Hadad mourut. Et il y eut des princes en Edom: le prince de Thimna, le prince d'Alia, le prince de Jetheth,
५१और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
52 le prince d'Oolibama, le prince d'Ela, le prince de Pinon,
५२अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
53 le prince de Kenaz, le prince de Theiman, le prince de Mibtsar,
५३अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
54 le prince de Magdiel, le prince d'Iram. Tels sont les princes d'Edom.
५४अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।