< Romains 8:13 >

13 En effet, si vous vivez selon la chair, vous mourrez; mais si, par l'Esprit, vous faites mourir les ouvres du corps, vous vivrez.
Sebab jika kalian hidup di dalam kuasa dosa kalian, kalian akan mati. Tetapi jika kalian mengikuti cara-cara Roh Kudus, membunuh hal-hal jahat yang kalian lakukan, maka kalian akan hidup.
If
Strongs:
Greek:
εἰ
Transliteration:
ei
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

according to
Strongs:
Lexicon:
κατά
Greek:
κατὰ
Transliteration:
kata
Context:
Next word

flesh
Strongs:
Lexicon:
σάρξ
Greek:
σάρκα
Transliteration:
sarka
Context:
Next word

you live,
Strongs:
Lexicon:
ζάω
Greek:
ζῆτε,
Transliteration:
zēte
Context:
Next word

you are about
Strongs:
Lexicon:
μέλλω
Greek:
μέλλετε
Transliteration:
mellete
Context:
Next word

to die;
Strongs:
Lexicon:
ἀποθνήσκω
Greek:
ἀποθνῄσκειν·
Transliteration:
apothnēskein
Context:
Next word

if
Strongs:
Greek:
εἰ
Transliteration:
ei
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

by [the] Spirit
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
πνεῦμα
Greek:
πνεύματι
Transliteration:
pneumati
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰς
Transliteration:
tas
Context:
Next word

deeds
Strongs:
Lexicon:
πρᾶξις
Greek:
πράξεις
Transliteration:
praxeis
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

body
Strongs:
Lexicon:
σῶμα
Greek:
σώματος
Transliteration:
sōmatos
Context:
Next word

you put to death,
Strongs:
Lexicon:
θανατόω
Greek:
θανατοῦτε,
Transliteration:
thanatoute
Context:
Next word

you will live.
Strongs:
Lexicon:
ζάω
Greek:
ζήσεσθε.
Transliteration:
zēsesthe
Context:
Next word

< Romains 8:13 >