< Psaumes 99 >

1 L'Éternel règne; que les peuples tremblent! Il siège entre les chérubins; que la terre chancelle!
The Lord reigneth; people tremble: he sitteth enthroned over the cherubim; the earth is moved.
2 L'Éternel est grand dans Sion; il est élevé au-dessus de tous les peuples.
The Lord is great in Zion; and he is exalted above all the people.
3 Qu'on célèbre son nom grand et redoutable!
They will give thanks to thy name, great, and terrible, [and] holy it is.
4 Car il est saint, et la force du roi qui aime la justice. Tu as établi l'équité, tu as exercé le jugement et la justice en Jacob.
And to the power of the king who loveth justice and righteousness hast thou truly executed in Jacob.
5 Exaltez l'Éternel notre Dieu; prosternez-vous devant son marchepied; car il est saint.
Exalt ye the Lord our God, and bow yourselves down before his footstool: he is holy.—
6 Moïse et Aaron furent parmi ses sacrificateurs, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom; ils invoquaient l'Éternel, et il leur répondait.
Moses and Aaron were among his priests, and Samuel among those that call on his name; they called on the Lord, and he answered them.
7 Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et la loi qu'il leur avait donnée.
In the pillar of cloud he used to speak unto them: they kept his testimonies, and the statutes which he had given unto them.
8 Éternel, notre Dieu, tu les as exaucés; tu as été pour eux un Dieu qui pardonne, tout en faisant vengeance de leurs fautes.
O Lord, our God, thou didst answer them: thou wast a forgiving God unto them, yet also an avenger for their wrong doings.
9 Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous vers la montagne de sa sainteté! Car l'Éternel, notre Dieu, est saint.
Exalt the Lord our God, and bow yourselves down before his holy mount; for holy is the Lord our God.

< Psaumes 99 >