< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
En psalm. Sjungen till HERREN ära en ny sång, ty han har gjort under. Han har vunnit seger med sin högra hand och med sin väldiga arm.
2 L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon.
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus; alla jordens ändar hava sett huru vår Gud frälsar.
4 Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!
Höjen jubel till HERREN, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
5 Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
Lovsjungen HERREN med harpa, med harpa och med lovsångs ljud.
6 Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!
Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud inför HERREN, konungen.
7 Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
Havet bruse och allt vad däri är, jordens krets och de som bo därpå.
8 Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!
Strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,
9 Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
inför HERREN, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med rättvisa.

< Psaumes 98 >