< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
Canten a Yavé un canto nuevo, Porque Él hizo maravillosas cosas. Su mano derecha y su santo brazo ganaron la victoria para Él.
2 L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Yavé hizo notoria su salvación. Ha manifestado su justicia a la vista de las naciones.
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Ha recordado su misericordia y su fidelidad a la casa de Israel. Todos los confines de la tierra vieron la salvación de nuestro ʼElohim.
4 Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!
¡Aclamen a Yavé toda la tierra! ¡Prorrumpan y canten de gozo y canten salmos!
5 Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
Canten salmos a Yavé con arpa Y con voz de canto,
6 Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!
Con trompetas y al sonido de la corneta. ¡Aclamen con gozo ante el Rey Yavé!
7 Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
Brame el mar y los que moran en él, El mundo, y los que en él habitan.
8 Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!
Batan sus manos los ríos. Que las montañas en conjunto se regocijen
9 Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
Delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con equidad.

< Psaumes 98 >