< Psaumes 98 >
1 Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
Cantae ao Senhor um cantico novo, porque fez maravilhas; a sua dextra e o seu braço sancto lhe alcançaram a salvação.
2 L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
O Senhor fez notoria a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa d'Israel: todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!
Exultae no Senhor, toda a terra; exclamae e alegrae-vos de prazer, e cantae louvores.
5 Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
Cantae louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
6 Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!
Com trombetas e som de cornetas, exultae perante a face do Senhor, o Rei.
7 Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
Brama o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que n'elle habitam.
8 Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!
Os rios batam as palmas: regozijem-se tambem as montanhas,
9 Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra: com justiça julgará o mundo, e o povo com equidade.