< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
A Psalm. Sing to the LORD a new song, for He has done wonders; His right hand and holy arm have gained Him the victory.
2 L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
The LORD has proclaimed His salvation and revealed His righteousness to the nations.
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
He has remembered His love and faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!
Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth—let your cry ring out, and sing praises!
5 Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
Sing praises to the LORD with the lyre, in melodious song with the harp.
6 Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!
With trumpets and the blast of the ram’s horn shout for joy before the LORD, the King.
7 Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
Let the sea resound, and all that fills it, the world, and all who dwell in it.
8 Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!
Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy
9 Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
before the LORD, for He comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with equity.

< Psaumes 98 >