< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
2 L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
4 Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!
普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
5 Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
彈著豎琴,向上主讚頌,彈著豎琴,伴隨著絃韻。
6 Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!
吹起喇叭,伴奏著號角,在上主面前謳歌。
7 Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
海洋及其中的一切澎湃,寰宇的居民驚駭!
8 Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!
江河拍手鼓掌,山岳舞蹈歌唱。
9 Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。

< Psaumes 98 >