< Psaumes 96 >
1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, vous toute la terre!
Псалом Хвалебная песнь Давида. На построение дома. Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
2 Chantez à l'Éternel; bénissez son nom; annoncez de jour en jour son salut!
пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
4 Car l'Éternel est grand et digne de grandes louanges; il est redoutable par-dessus tous les dieux.
ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais l'Éternel a fait les cieux.
Ибо все боги народов - идолы, а Господь небеса сотворил.
6 La splendeur et la majesté sont devant lui; la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.
7 Rendez à l'Éternel, familles des peuples, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
8 Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis.
воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
9 Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés; tremblez devant lui, vous toute la terre!
поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!
10 Dites parmi les nations: L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point; il jugera les peuples avec équité.
Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie; que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient!
Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;
12 Que les campagnes s'égaient, avec tout ce qui est en elles; que tous les arbres des forêts chantent de joie, devant l'Éternel!
да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные!
13 Car il vient; il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы - по истине Своей.