< Psaumes 96 >

1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, vous toute la terre!
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ
2 Chantez à l'Éternel; bénissez son nom; annoncez de jour en jour son salut!
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו
4 Car l'Éternel est grand et digne de grandes louanges; il est redoutable par-dessus tous les dieux.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais l'Éternel a fait les cieux.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה
6 La splendeur et la majesté sont devant lui; la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו
7 Rendez à l'Éternel, familles des peuples, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז
8 Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו
9 Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés; tremblez devant lui, vous toute la terre!
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ
10 Dites parmi les nations: L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point; il jugera les peuples avec équité.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie; que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient!
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו
12 Que les campagnes s'égaient, avec tout ce qui est en elles; que tous les arbres des forêts chantent de joie, devant l'Éternel!
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער
13 Car il vient; il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו

< Psaumes 96 >