< Psaumes 96 >

1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, vous toute la terre!
O sing unto the LORD a new song; sing unto the LORD, all the earth.
2 Chantez à l'Éternel; bénissez son nom; annoncez de jour en jour son salut!
Sing unto the LORD, bless His name; proclaim His salvation from day to day.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Declare His glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
4 Car l'Éternel est grand et digne de grandes louanges; il est redoutable par-dessus tous les dieux.
For great is the LORD, and highly to be praised; He is to be feared above all gods.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais l'Éternel a fait les cieux.
For all the gods of the peoples are things of nought; but the LORD made the heavens.
6 La splendeur et la majesté sont devant lui; la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Honour and majesty are before Him; strength and beauty are in His sanctuary.
7 Rendez à l'Éternel, familles des peuples, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
Ascribe unto the LORD, ye kindreds of the peoples, ascribe unto the LORD glory and strength.
8 Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis.
Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; bring an offering, and come into His courts.
9 Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés; tremblez devant lui, vous toute la terre!
O worship the LORD in the beauty of holiness; tremble before Him, all the earth.
10 Dites parmi les nations: L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point; il jugera les peuples avec équité.
Say among the nations: 'The LORD reigneth.' The world also is established that it cannot be moved; He will judge the peoples with equity.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie; que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient!
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Que les campagnes s'égaient, avec tout ce qui est en elles; que tous les arbres des forêts chantent de joie, devant l'Éternel!
Let the field exult; and all that is therein; then shall all the trees of the wood sing for joy;
13 Car il vient; il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Before the LORD, for He is come; for He is come to judge the earth; He will judge the world with righteousness, and the peoples in His faithfulness.

< Psaumes 96 >