< Psaumes 95 >
1 Venez, chantons à l'Éternel; jetons des cris de joie au rocher de notre salut.
to go: come! to sing to/for LORD to shout to/for rock salvation our
2 Présentons-nous à lui avec des louanges; offrons-lui nos joyeux cantiques.
to meet face: before his in/on/with thanksgiving in/on/with song to shout to/for him
3 Car l'Éternel est un Dieu grand, il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
for God great: large LORD and king great: large upon all God
4 C'est en sa main que sont les abîmes de la terre; à lui sont les sommets des montagnes.
which in/on/with hand his range land: country/planet and peak mountain: mount to/for him
5 A lui appartient la mer, car il l'a faite, et ses mains ont formé la terre.
which to/for him [the] sea and he/she/it to make him and dry land hand his to form: formed
6 Venez, prosternons-nous, inclinons-nous; fléchissons les genoux devant l'Éternel qui nous a faits.
to come (in): come to bow and to bow to bless to/for face: before LORD to make us
7 Car il est notre Dieu, nous sommes le peuple qu'il fait paître et les brebis qu'il conduit.
for he/she/it God our and we people pasturing his and flock hand his [the] day if in/on/with voice his to hear: hear
8 Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba (Querelle), comme au jour de Massa (Tentation), dans le désert,
not to harden heart your like/as Meribah like/as day Massah in/on/with wilderness
9 Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, où ils ont aussi vu mes œuvres.
which to test me father your to test me also to see: see work my
10 Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies.
forty year to loath in/on/with generation and to say people to go astray heart they(masc.) and they(masc.) not to know way: conduct my
11 Aussi je l'ai juré dans ma colère: S'ils entrent dans mon repos!
which to swear in/on/with face: anger my if: surely no to come (in): come [emph?] to(wards) resting my