< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, fais briller ta splendeur!
Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
2 Élève-toi, juge de la terre, rends la récompense aux orgueilleux!
Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
4 Jusques à quand tous les ouvriers d'iniquité se répandront-ils en discours insolents et se glorifieront-ils?
They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
5 Éternel, ils écrasent ton peuple, et ils oppriment ton héritage.
They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins.
They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
7 Et ils disent: L'Éternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n'y prend pas garde.
They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
8 Prenez garde, vous les plus stupides du peuple! Insensés, quand serez-vous intelligents?
Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
9 Celui qui plante l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui forme l'œil ne verra-t-il pas?
He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
10 Celui qui châtie les nations, ne punira-t-il pas, lui qui enseigne aux hommes la science?
He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
11 L'Éternel connaît que les pensées de l'homme ne sont que vanité.
Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
12 Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel, et que tu instruis par ta loi,
Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
13 Pour le mettre à l'abri des jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
14 Car l'Éternel ne délaisse point son peuple et n'abandonne point son héritage.
For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
15 Car le jugement sera conforme à la justice; et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
17 Si l'Éternel n'eût été mon secours, bientôt mon âme eût habité le lieu du silence.
Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
18 Lorsque j'ai dit: Mon pied a glissé, ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu.
When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
19 Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont réjoui mon âme.
When cares within me are many, your consolations make me happy.
20 Serais-tu l'allié du trône de méchanceté, qui forge des injustices contre la loi?
Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste et condamnent le sang innocent.
They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
22 Mais l'Éternel est ma haute retraite; mon Dieu est le rocher de mon refuge.
But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur propre méchanceté; l'Éternel notre Dieu les détruira.
He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.