< Psaumes 92 >
1 II est beau de louer l'Éternel, et de chanter à ton nom, ô Très-Haut!
A psalm a song for [the] day of the sabbath. [is] good To give thanks to Yahweh and to sing praises to name your O Most High.
2 D'annoncer le matin ta bonté et ta fidélité durant les nuits;
To declare in the morning covenant loyalty your and faithfulness your in the nights.
3 Sur la lyre à dix cordes et sur le luth, au son des accords de la harpe!
On a ten and on a lyre on a melody with a harp.
4 Car, ô Éternel, tu m'as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des ouvrages de tes mains.
For you have made rejoice me O Yahweh by deed[s] your in [the] works of hands your I sing for joy.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! tes pensées sont merveilleusement profondes!
How! they are great works your O Yahweh exceedingly they are deep thoughts your.
6 L'homme dépourvu de sens n'y connaît rien, et l'insensé ne comprend pas ceci:
A person stupid not he knows and a fool not he understands this.
7 Que les méchants croissent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être détruits à jamais.
When flourish wicked [people] - like vegetation and they blossomed all [those who] do wickedness to be destroyed they until perpetuity.
8 Mais toi, Éternel, tu es élevé à toujours.
And you [are] height for ever O Yahweh.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront; tous ceux qui pratiquent l'iniquité seront dispersés.
For there! enemies your - O Yahweh for there! enemies your they will perish they will be scattered all [those who] do wickedness.
10 Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche.
And you have raised up like a wild ox horn my I have been anointed with oil fresh.
11 Et mon œil se plaît à regarder, mes oreilles à entendre ces méchants qui s'élèvent contre moi.
And it has looked eye my on enemies my in [those who] rise up on me evil-doers they have heard ears my.
12 Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
[the] righteous Like palm tree he will flourish like a cedar in Lebanon he will grow.
13 Plantés dans la maison de l'Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
[they are] planted In [the] house of Yahweh in [the] courts of God our they will flourish.
14 Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; ils seront vigoureux et verdoyants,
Still they will bear fruit! in old age fat and fresh they will be.
15 Pour annoncer que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.
To declare that [is] upright Yahweh rock my and not (injustice *Q(k)*) [is] in him.