< Psaumes 92 >

1 II est beau de louer l'Éternel, et de chanter à ton nom, ô Très-Haut!
A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to your name, O you Most High;
2 D'annoncer le matin ta bonté et ta fidélité durant les nuits;
to proclaim your mercy in the morning, and your truth by night,
3 Sur la lyre à dix cordes et sur le luth, au son des accords de la harpe!
on a lute of ten strings, with a song on the harp.
4 Car, ô Éternel, tu m'as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des ouvrages de tes mains.
For you, O Lord, have made me glad with your work: and in the operations of your hands will I exult.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! tes pensées sont merveilleusement profondes!
How have your works been magnified, O Lord! your thoughts are very deep.
6 L'homme dépourvu de sens n'y connaît rien, et l'insensé ne comprend pas ceci:
A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this.
7 Que les méchants croissent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être détruits à jamais.
When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; [it is] that they may be utterly destroyed for ever.
8 Mais toi, Éternel, tu es élevé à toujours.
But you, O Lord, are most high for ever.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront; tous ceux qui pratiquent l'iniquité seront dispersés.
For, behold, your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche.
But my horn shall be exalted [as the horn] of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
11 Et mon œil se plaît à regarder, mes oreilles à entendre ces méchants qui s'élèvent contre moi.
And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
12 Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
The righteous shall flourish as a palm tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
13 Plantés dans la maison de l'Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
14 Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; ils seront vigoureux et verdoyants,
Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
15 Pour annoncer que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.
that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.

< Psaumes 92 >